LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ланиакея

Книга: Ланиакея. Автор: Дмитрий Черкасов

Ланиакея

 

Автор: Дмитрий Черкасов

Возрастное ограничение: 16+

Текст обновлен: 28.08.2024

 

Аннотация

 

Фантастическая, местами романтическая, а иногда и ироничная сказка, заставляющая подумать о Вселенной в целом и о человеке в ней. Автор – человек неординарный, инженер‑исследователь, авиатор.Повествование, стиль изложения, видение живого Космоса и человека в нем – все это необычно и интересно. Но, возможно, эта книга рассчитана на уже подготовленного читателя. Впрочем, хорошая книга для того и создается, чтобы мы – читатели – становились образованнее, мудрее.Ян Боме – художник. г. Тюмень.

 

Ланиакея

 

Дмитрий Черкасов

 

Все события и персонажи вымышлены. Любое сходство с реальными событиями, людьми, а также представителями других биологических и не биологических видов – случайно.

 

© Дмитрий Черкасов, 2023

 

ISBN 978‑5‑0060‑2721‑3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

Глава 1. Знакомство

 

Истребители‑бомбардировщики Ф/А‑18Ф приземлялись на американской авиабазе вблизи города Б., самолёты в спешке распределяли по уже забитым стоянкам. Лейтенант Клэр Ганнисон, позывной «Хукс», спустилась по приставной лестнице на бетон – ей было нехорошо. Нет, её никогда не мутило, несколько лет полётов с серьёзными перегрузками и три года службы закалили её. Вестибулярный аппарат у неё был покрепче, чем у любого морского волка, ей просто было нехорошо от предчувствия: предстоит заварушка, и эта заварушка не сулила ничего хорошего. Пропаганда пропагандой, приказ приказом, а внутреннее чутьё, тем более женское, не обманешь.

Любая заварушка – это прежде всего полный хаос, так было и в этот раз. Все носились как угорелые, мало что понимая.

Экипажи раскидали по помещениям и предоставили самим себе. Вроде бы для отдыха, при этом объявили оранжевый режим готовности: базу не покидать, в 7 утра брифинг по боевому расписанию. Ночь прошла в тревожном ожидании, Клэр почти не сомкнула глаз, несмотря на усталость.

Наступило утро. Все собрались в помещении брифинга[1]. Майор долго описывал район боевых действий, потом пришёл полковник и сразу перешёл к главному:

– В этом квадрате мы не смогли провести разведку ни спутниками, ни дронами, тем не менее для обхода районов ПВО противника нам необходимо это сделать.

– А что значит «не смогли»? – вдруг выкрикнул кто‑то.

Полковник, сморщившись, ненадолго замолчал – нарушения субординации он не любил. Потом произнёс:

– В этом районе мы потеряли все дроны, которые посылали… в том числе и высотные. На спутниковых снимках засветки. Было принято решение послать туда пару[2] с разведывательной аппаратурой.

У Клэр ёкнуло сердце, она уже предвидела худшее.

– Полетит экипаж Тир – Хукс, прикрывает…

– Кому же ещё, – тихо констатировала Клэр.

Она как никто чувствовала, что это приговор, и даже не взглянула на командира. Уткнувшись в планшет, пыталась представить, что их ждёт: всего два истребителя, стрелять во всё подозрительное, и вытащить их в случае катапультирования, скорее всего, не смогут.

 

* * *

 

Истребители быстро приближались к таинственному району. Пара разомкнула строй, нужно было соблюдать safe bubble[3].

Клэр включила режим радара «сканирование земли», автоматически пошла запись. На нашлемном экране пошла синтезированная картинка местности. Ничего особенного, обычный гористый пейзаж. Включила аппарату сканирования частот, но там было пусто.

– Ловушка, заманивают, – доложила Клэр по СПУ[4] командиру.

– Ты реально так думаешь?

– Пятьдесят на пятьдесят: либо здесь на самом деле ничего нет, либо это ловушка. Всё чисто, и это странно: должны быть помехи и отражения, а здесь картинка чистая. Полностью чистая.

– Купер, что у вас? – командир позвал второй экипаж, ответа не последовало.

– Купер?.. Вы здесь?..

Тишина.

– Разворачиваемся. Mayday, Mayday, Mayday…[5]


[1] Briefing room (англ.) – любое подходящее место или помещение, назначенное командованием подразделения для предполётного инструктажа и разбора полётов.

 

[2] Пара – боевая единица, состоящая из двух самолётов.

 

[3] Safe bubble (англ.) – дословно: «пузырь безопасности». Устанавливает минимальное разрешённое расстояние между самолётами пары в 300 футов (100 метров), для того чтобы в случае поражения одной из машин осколки или обломки не повредили второй самолёт.

 

[4] СПУ – самолётное переговорное устройство, используется для связи между членами экипажа.

 

[5] Mayday – международный сигнал бедствия в радиотелефонной (голосовой) связи, аналогичный сигналу SOS в радиотелеграфной связи (с использованием азбуки Морзе). Используется в ситуациях, которые представляют непосредственную угрозу для жизни людей, терпящими бедствие морскими или воздушными судами. Сигнал передаётся три раза подряд для исключения возможности перепутать его с какой‑нибудь похоже звучащей фразой, а также для того, чтобы легче было отличить сам сигнал бедствия от сообщения о сигнале бедствия.

 

TOC