LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ланиакея

Клэр смущённо отвела взгляд, она не поняла слова «красавица», но это был явный комплимент в её сторону, и ей, по‑девичьи, стало очень приятно.

– Как тебя зовут? – спросила Клэр.

– Зови меня Дядя.

– Дядя – это имя? Как твоя фамилия?

– У меня нет имени, я просто Дядя, – ответил хозяин. Клэр очень удивилась, но дальше вопросов по этому поводу задавать не стала.

– Меня зовут Клэр Ганнисон, – представилась она уже на русский манер.

– Я знаю, – просто ответил Дядя. – Есть хочешь?

– Да!

Дядя налил в кастрюлю воды и поставил кипятиться на плиту. Заглянул в холодильник, хмыкнул, достал из него пачку чего‑то непонятного, сходил в кладовку и принёс оттуда стеклянную банку с каким‑то соусом. Дядя был молчалив, быстр и точен в движениях. Клэр наконец рассмотрела его спокойно и внимательно. Он выглядел лет на сорок пять: седые волосы, короткая, по‑военному, стрижка. Его лицо было скорее привлекательным и располагающим, полная противоположность тому, каким оно ей показалось в первый момент. Хотя оно было спокойным, казалось, что он постоянно улыбается глазами.

Клэр хотелось поговорить, но она не понимала, как себя вести в сложившейся ситуации.

Вода в кастрюле закипела, Дядя всыпал туда содержимое пачки. Клэр внимательно наблюдала, что он делает, и всё запоминала.

 

Неожиданно сев напротив неё, Дядя устремил свой взгляд прямо в её глаза. Клэр даже смутилась от неожиданности.

– Спрашивай, – предложил он.

Клэр растерялась и, немного поразмыслив, спросила, почему у Дяди нет имени.

– Мне оно не нужно, – ответил он. Такой ответ её ещё больше озадачил.

– Ты здесь один? – спросила она.

– Нет, – Дядя глядел на Клэр в упор, даже, как ей показалось, не моргая.

– Но я здесь никого больше не видела…

– Ты – здесь и я – здесь, ты не одна, и я не один. Нас здесь двое, – пояснил Дядя, он старался использовать простые слова, чтобы не возиться со словарями.

– А кроме нас здесь есть ещё кто‑нибудь? – поинтересовалась она.

– Никого, – уверенно ответил он.

– Даже в гости никто не приходит?

– Отчего же? Ты, например, гость.

– У тебя есть жена?

– Нет.

– Почему? Вы в разводе?

– Нет. Просто нет.

Клэр немного подумала, затем спросила:

– Кто‑нибудь, кроме меня, остался в живых?

 

Дядя отрицательно покачал головой. Наступила пауза. У Клэр всё‑таки оставалась надежда, что Дядя просто не знает про остальных. А если он их всех убил?

Скорее всего, не скажет. Но как это выяснить?

 

– Нас было четверо, – снова начала она…

– Никто, кроме тебя, не выжил. Остальные мертвы, – подтвердил Дядя.

 

У Клэр не хватало словарного запаса для других вопросов, вертевшихся у неё в голове. Дядя встал, снял кипевшую кастрюлю с конфорки, слил воду. Сваренное содержимое разделил пополам на две тарелки. Открыл соус, вылил в чашку. Поставил всё на поднос, туда же положил столовые приборы.

 

– Пойдём, – пригласил он.

Они прошли в большую комнату. Дядя быстро сервировал стол. На столе, помимо окружённой паром еды в тарелках, образовалась пара бокалов, которые тут же были наполнены вином.

Дядя молча уселся, наколол один из белых сваренных комочков на вилку, окунул его в соус и тут же отправил себе в рот.

«Да это же пельмени!» – догадалась Клэр. Она даже улыбнулась, вспомнила картинку из детства, где в гостях у русской бабушки вся семья собиралась за столом и лепила их.

 

– Ты очень быстро учишься, – неожиданно начал разговор Дядя.

– Почему здесь всегда ночь? Мы рядом с поул (англ. – полюс)? Полар ночь? – спросила она.

– Пусть так. Да, – ответил Дядя.

– Я могу вернуться домой? – с надеждой выдохнула она.

– Да.

– Когда?

– Когда наступит время.

 

Дядя жевал, прихлёбывал вино.

– Сколько должно пройти времени? Неделя, месяц? – Клэр была настойчива.

Дядя пожал плечами:

– Месяц, да, может быть. Когда наступит время. Пей вино, ты должна выпивать по бокалу в день. Оно разбавлено.

– Я поняла, что разбавлено, зачем?

– Здесь много свободных радикалов, это профилактика для организма. Доктор сказал, что это лучшее средство. Эскулапу надо верить.

– Что такое свободные радикалы?

– Например, активный кислород, оксиген. Озон.

– Озон – это же хорошо, – изумилась Клэр.

– Озон – это яд, поизэн (англ. – яд), как и любые другие оксиданты, – флегматично поведал Дядя, продолжая жевать.

– Почему тебя долго не было?

– Долго? – с удивлением спросил он.

TOC