Место под солнцем
– У тебя появился новый поклонник, а ты мне о нем ничего не рассказала?
– Я ужинаю с Леоном Кадаром.
Сестра так и застыла с открытым ртом. Подойдя к шкафу, Эоланта открыла маленький ящик и начала рыться в нем в поисках чулок.
– Что ты сказала? Леон Кадар? Какая муха тебя укусила?! Он же скучный разведенный мужик! И одеколон у него паршивый. – Кантара блаженно заулыбалась. – Вот от Ливия, наверное, пахнет в разы приятнее… Какой у него эмоциональный запах?
Эмоциональный запах, который так и кричит ей в оба уха: дура, остановись, пока не поздно, эта история закончится плохо. Стоило бы прислушаться к голосу разума и притормозить. Но вместо этого она упорно жмет на педаль газа, убежденная в том, что все правильно. Все происходит так, как должно происходить. Она слишком долго жила с полумертвым сердцем. Слишком долго пряталась под личностью женщины, которой на самом деле не является. И наконец‑то встретила мужчину, у которого получилось ее разбудить.
– Я не хочу говорить об этом, Кантара.
– Милая сестрица, ты ведь не думаешь, что я тебя осуждаю? Я могу сколько угодно трещать о твоем сумасшествии, но как только начнется веселье – и я первой побегу за приключениями. – Сестра обняла Эоланту и прижалась к ее спине. – Посмотри на эту сногсшибательную красотку в зеркале. Она влюблена, и это делает ее еще красивее. Я давно не видела тебя такой счастливой. Надеюсь, ты составила достаточно коварный план?
– Молчи, несчастная! Ты могла бы попытаться отговорить меня, но вместо этого потакаешь моим глупостям!
– Я – не отец и не матушка, чтобы отговаривать тебя, Эо. Ты приведешь его на виллу? Девочки должны посмотреть! – Кантара встрепенулась, услышав приглушенный звонок в дверь. – О! Это Сезар.
– Сезар? – подняла брови Эоланта. – Ты не говорила, что он придет!
– Ну да, я пригласила его на ужин. Прости, забыла предупредить. Интересно, он столкнулся с Леоном? Обожаю, когда мужчины устраивают эти сцены со злобными взглядами! Бегу открывать, а то все пропущу.
Оставшись в одиночестве, женщина подняла телефонную трубку, набрала центральный номер тюрьмы и попросила перевести звонок в лазарет.
– Доктор Салах, – отозвались на другом конце провода. – Добрый вечер, леди Эоланта.
– Хочу поинтересоваться состоянием здоровья заключенного номер D‑489.
– У него сломаны три ребра, я дал ему настой из трав, благодаря которому кости срастаются быстрее. Через неделю будет как новенький. А вот с порезом на горле пришлось попотеть, рана глубокая, зашивать было чертовски неудобно. Я сделал ему инъекцию морфия, но он лишь туманит сознание, боль остается такой же сильной. Бедняга настрадался на несколько лет вперед.
– Древние греки говорили, что боль освобождает и очищает.
– Видимо, их не резали храмовым серебром.
– Как он себя чувствует сейчас?
– После долгих уговоров выпил снотворное, спит как младенец. Должно быть, видит во сне вас. Другой на его месте сыпал проклятиями или вопил от боли, а он раз за разом задавал мне одни и те же вопросы: что за женщина и как ее зовут. Воля у парня железная.
Эоланта рассматривала свои ногти, покрытые бледным лаком.
– Обращайтесь с ним получше. И попросите кого‑то из надзирателей принести ему книги.
– Книги? – недоуменно переспросил врач.
– Он любит читать.
– Хорошо, леди Эоланта. У вас будут другие распоряжения?
– Передавайте ему привет. – Она замолчала и, не дождавшись ответа, рассмеялась. – Делайте свою работу, доктор. Большего от вас не требуется.
Глава седьмая. Фуад. Настоящее
Весна 1977 года
Алжир
Валентин остановил машину у ворот нужного дома и посмотрел на Фуада поверх солнцезащитных очков.
– Пойти с тобой?
– Нянька мне не нужна. Жди здесь.
Фуад опустил стекло машины и прислушался к наполнявшим жаркий полуденный воздух звукам.
– Что будем делать, если Аднан тебе откажет? – задал следующий вопрос Валентин.
– Сражаться до последней капли крови. Я не уступлю ему ни сантиметра земли моего города. И не допущу, чтобы все, построенное за эти десять лет, обратилось в пыль.
– Я вижу здесь только одну проблему: Халиф думает, что это его город. Всего и делов – объяснить ему ситуацию так, чтобы он понял. А опыт подсказывает, что в таких ситуациях он сразу хватается за нож.
Прикурив от спички, Фуад вышвырнул ее на тротуар.
– Он превратился в чучело, насквозь больной. Раньше он мог задать трепку всем нам, но те времена канули в лету. Ливий Халиф Хиббинс умер в тюрьме. Мужчина, с которым я говорил вчера, на него не похож.
В ответ Валентин пожал плечами. Следующие несколько минут в салоне машины царило тягостное молчание. Фуад курил, отгоняя от лица сигаретный дым, и смотрел на выкрашенную белой краской дверь каменного дома. Тот, с кем он говорил вчера ночью, и вправду не походил на Халифа, но ему ли не знать, как обманчива бывает внешность, особенно в случае этого человека. В памяти Фуада сохранился образ высокого элегантно одевавшегося мужчины с аристократичными чертами лица, широкой открытой улыбкой и холодными серыми глазами. Ливий мгновенно располагал к себе и мужчин, и женщин. Появляясь в комнате, где присутствовала толпа людей, он привлекал всеобщее внимание, и вокруг него быстро собиралась куча поклонников. Он знал, какие шутки в ходу в высшем обществе, а какие можно рассказывать клиентам или женщинам. Словом, умел себя преподнести.
Халиф отрастил волосы и короткую бороду, полностью преобразившую лицо, двигался не как хищник, а как смертельно уставший человек, но не утратил ни капли внутренней силы, и одного его взгляда было достаточно для того, чтобы собеседник отвернулся. А еще Ливий Хиббинс умел с помощью пары метких слов показать любому его место. И с удовольствием продемонстрировал это бывшему заместителю. Свою наглость он тоже не растерял. Фуад решил, что ее, этой наглости, в нем стало еще больше. Выйти из тюрьмы, за несколько часов обзавестись бабой и сидеть в ее доме с видом царственной особы, отдавая распоряжения рабам. Халиф оказался в своей стихии. Если опасного человека упрятать за решетку на десять лет, а он так и останется несломленным, то после освобождения станет втрое опаснее.
– Нужно было убить его в тюрьме, – заговорил Фуад. – У нас был шанс. И мы упустили его благодаря тебе.
Валентин поднял руки, признавая свое поражение.
– Видит бог, я пытался. И не раз.