LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Nec Pluribus Impar

Да, Индастрил красивый город, несомненно, но он и в подметки не годился Навелю… Мраморные колонны, орнаменты на фасаде, стены, увитые плющами. Здания максимум, трехэтажные, но чувствуется, что едва ли не каждое из них личная собственность одного жителя. Этакие усадьбы, окутывающие свои необъятные территории садами.

А улицы, по которым они проезжали? Словно виртуозный художник написал акварельными красками лучший в своей жизни пейзаж. Настолько невероятно ненастоящим выглядело все это. Хотя были тут и современные здания, очень гармонично сочетающиеся с архитектурой прошлой эпохи.

Стеклянные башни, сделанные своеобразной зубчатой ступенью, возвышались вдалеке за подстриженными в форме различных фигур деревьями. Сколько же трудов стоило просто поддерживать этот вид, не говоря уже о том, что подобную красоту нужно еще уметь создать! Наверное, садовники работают здесь от рассвета и до заката.

Фасады магазинов с переливающимися вывесками, кафе с уличными столиками, спрятанными под кокетливыми зонтиками… Наверняка, оттуда открывался невероятный вид. Эрике мгновенно захотелось заказать в подобном месте любимый латте, усесться в одно из этих чудных кресел и любоваться видом. Может, еще представится шанс?

В какой‑то момент основная магистраль разделилась на три части. Справа усыпанное белоснежными цветами поле, а вдалеке контуры чего‑то такого же ослепительно белого. Забор? Если ехать прямо, то вид оставался тем же, что был позади, а вот развилка слева казалась менее облагороженной, хотя, несомненно, такой же опрятной.

Внедорожник свернул именно туда. Жилые дома, на этот раз не столь богато украшенные, становились все реже и реже, а потом скрылись вовсе. Справа снова вынырнула речушка, при этом взамен газону появилась каменная насыпь.

Кажется, эту территорию когда‑то занимали горные неровности, потому что дорога уходила то вниз, то вверх. Снова аккуратные дома, но по сравнению с тем, что Эрика видела вначале, теряющие свое очарование. А еще дальше виднелся железный, окрашенный в серебристый цвет, высокий забор. Очень высокий: в два, если не три раза выше человеческого роста.

За забором выглядывало серо‑черное здание. Невысокое, но широкое. Оно стояло гигантом, несокрушимой горой, которую невозможно сдвинуть или сместить. Ни один природный катаклизм не смог бы нарушить его положение, так прочно он впился фундаментом в землю. Сооружение‑титан, но при этом не лишенное искорки изящности.

Внедорожник подъехал к забору и посигналил. В будке по ту сторону зашевелились. Какое‑то время ничего не происходило, затем что‑то пропищало, и большие ворота плавно отъехали в сторону.

Никаких опознавательных знаков, таблиц и вывесок: что это за место, как оно называется. Видимо, местным это и не нужно. Они и так прекрасно знают. И Эрика догадывалась. Ее будущее место работы.

Машина проехала мимо благоустроенной лужайки, посередине которой покоился фонтан из черного мрамора. Равномерный квадрат, по периметру вколочены лавочки, а в центре большая чаша на возвышении. Отличное место для ланча. Сейчас там сидело всего несколько человек. Между собой они не общались, каждый погружен в личные дела.

Центральный вход. Несколько ступеней и полукруглая двустворчатая дверь. Над ней красовались уже знакомые Эрике оттиснутые буквы: ЦСРК. Единственный опознавательный знак. У входа четверо мужчин в черно‑белых костюмах. Одного из них Браун сразу узнала – мистер Флойд.

Внедорожник остановился. Водитель открыл ей дверцу. Прихватив саквояж, Эрика одернула юбку темно‑синего платья и, цокая каблуками по ступеням, поднялась к мужчинам.

– Добрый день, – поздоровалась она со всеми разом.

– Добрый, – кивнул ей мистер Флойд. – Рад вас видеть, мисс Браун. Надеюсь, долгая поездка не стала утомительной?

– Я получила огромное удовольствие, – вежливо улыбнулась Эрика.

В общем‑то, она не лукавила. Сама поездка, в самом деле, была приятной.

– Я этому рад, – мистер Флойд повернулся к спутникам. – Наверное, стоит представить моих друзей. Если все сложится удачно, в будущем они станут вашими коллегами. Это Аарон Броуди, – он кивнул на темноволосого молодого человека в очках, года на три старше самой Эрики. – Майкл Бэйли, – ей почтительно поклонился светло‑русый мужчина лет сорока. – И Дилан Хамфри, – мужчина с медно‑каштановыми волосами с прищуром от слепящего солнца смотрел на Эрику странным непонятным взглядом. Не очень приятным взглядом. – А это господа, Эрика Браун. Наша находка. Мисс Браун прибыла прямиком из Индастрила.

– Приятно познакомиться, – кивнула всем “находка”.

– Что ж, пройдемте внутрь, – мистер Флойд услужливо придержал двери перед гостьей. – Вы не откажетесь от небольшой экскурсии?

– Она была бы как нельзя кстати, – согласилась Эрика.

– Замечательно.

Следующие минут сорок они ходили по огромной территории управления. Мистер Флойд кратко рассказывал о существующих подразделениях: от общего отдела безопасности до отдела вычислительной техники и программирования. Каждый такой отдел мог иметь еще несколько подотделов, а тот еще. Таким образом, количество разделенных участков и их обязанностей плавно перетекало в нескончаемую бесконечность, что после первой сотни можно было легко запутаться.

Подолгу они нигде не задерживались, но у Эрики была цепкая память, и она без проблем запоминала расположение коридоров и разделительные секции. И как оказалось, управление ЦСРК было куда больше, чем она представляла. В здании несколько лифтов и множество лестниц, разделяющих корпусы, но что занимательней, имелись и цокольные этажи.

Значит, управление продолжалось под землей, и возможно, только возможно, так как Эрике конкретно эту часть показывать не стали, было куда глубже, чем верхняя часть. Оставалось только догадываться, что же там было, в этих подземных катакомбах. По крайней мере, спуститься на лифте можно было только со специальным пропуском.

Экскурсия подошла к концу, когда они снова оказались в холле первого этажа, но теперь уже вдвоем. Остальные мужчины растерялись где‑то по дороге.

– Ну что ж, мисс Браун, думаю, легкой обзорной прогулки для начала достаточно, – мистер Флойд повернулся к ней с неизменной ничего не олицетворяющей улыбкой. Руки покоились за спиной, сцепленные в замок. – Позволите поинтересоваться, как впечатления?

– Весьма волнующие, – Браун затруднилась бы дать точный ответ. Тут, бесспорно, впечатляюще, но с просторными светлыми коридорами Индастрила все равно не сравнится. Но не станет же она говорить ему об этом? – Тут все… иное.

– Еще бы, – благосклонно кивнул тот, принимая ответ. – А теперь приступим к делу, мисс Браун. Вы ведь помните, я говорил вам о нескольких испытаниях, которые должны показать, годитесь ли вы на роль нашего сотрудника?

Та кивнула. Конечно, помнила.

– Сколько вам нужно времени, чтобы подготовиться к первому?

Вот как? Так сразу? Она думала, что у нее будет хотя бы день, чтобы побродить по городу и дойти до того кафе. Ну и ладно. Так даже лучше.

– Столько, сколько скажите.

– Мне нравится такой настрой, – на секунду улыбка мистера Флойда стала похожа на искреннюю, но слишком быстро исчезла, вернув лицу прежнюю расчетливую нейтральность. – Получаса будет достаточно?

– Вполне.

TOC