LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ненавижу

Вагончики наконец‑то добрались до вершины. Какую‑то секунду задержавшись наверху, они стремительно понеслись вниз. Такого страха я не испытывала никогда в жизни. Нет, в отличие от Бахуса, здесь я была крепко вжата в кресло, но спокойнее от этого не становилось. Казалось, я летела в пропасть, чтобы подняться наверх и снова упасть.

Я вцепилась в поручни, что было сил, и молилась только об одном – чтобы всё поскорей закончилось. Когда летели со второй горки, на мою руку легла ладонь шефа. Мы поднимались вверх, падали вниз, проносились, лёжа на одном боку. И всё это время он крепко сжимал мою руку, передавая свою уверенность и спокойствие.

Я ждала шефа, ушедшего по своему обыкновению за фотографиями, и смотрела на жёлто‑зелёную гусеницу, проносящуюся по красным рельсам. После Шамбалы Дракон мне уже не казался таким опасным. Вообще стало как‑то легко и спокойно. Взрыв адреналина словно очистил меня от стресса и тревог.

– У меня для вас подарок, – я посмотрела на вернувшегося Дмитрия Олеговича. В руке он держал какой‑то пакет.

Подарок? Мне? Генеральный достал содержимое пакета и развернул. Это была футболка с надписью «I survived Shambala[1]». Я не удержалась и рассмеялась. Это точно про меня.

– Спасибо, – взяла из его рук футболку и аккуратно сложила её. Только когда убрала её в пакет, поняла, что не посмотрела размер.

– Эмка, – остановил меня шеф, когда я попыталась заглянуть в пакет, чем вызвал мою довольную улыбку. Запомнил‑таки. Молодец! Жаль только надеть мне её не придётся. Вот как мне объяснить Олегу, откуда она у меня? Задачка… – На Дракона пойдём?

– Конечно, – ответила, не раздумывая.

Дракон мне понравился. Наверное, я бы ещё прокатилась на нём, но мы и так провели в парке слишком много времени. Приятно уставшая, я направилась к выходу.

– Как насчёт Водного мира? – шеф, похоже, вовсе не собирался возвращаться в гостиницу. – Прокатимся на водных горках?

Я сначала решила, что он говорит о полюбившихся мне аттракционах, и почти согласилась, когда поняла, что речь идёт об аквапарке.

– Нет, – я решительно покачала головой. – Только не это! Если хотите, можете идти. Я здесь подожду.

– Но почему?

– Нет! – я была непреклонна. – Даже не уговаривайте. Я боюсь высоты, – и, видя, что шеф собирается привести какие‑то контраргументы, пояснила, – а там летишь на запредельной скорости в открытой трубе. А что будет, если я вылечу из неё?

Дмитрий Олегович только рассмеялся. Наверное, в его глазах я выглядела очень глупо.

– Не вылетите, там же притяжение работает.

– Ну и пусть. Мне всё равно страшно.

– Я думал, после Шамбалы…

– На Шамбале вы были рядом… – выпалила и тут же прикусила язык.

– То есть со мной не страшно? – понизив голос и заглядывая мне в глаза, спросил шеф.

– Нет, – так же тихо ответила я. Кто же меня всё время за язык‑то тянет? – Не страшно.

Он искренне улыбнулся моему откровению.

– Хорошо, в аквапарк не пойдём, – и, в несчётный за сегодняшний день раз взяв меня за руку, направился к выходу из парка.

Я думала, он позвонит водителю, но мы сели в какой‑то автобус с надписью Bus Plana. Расплатившись на входе, развалились в комфортных креслах.

– Куда мы едем? – спросила, когда автобус тронулся.

– Не знаю, я не посмотрел, – небрежно произнёс шеф. Это было так на него не похоже. Впрочем, откуда мне знать, что похоже на него, а что нет. – Салоу, Кап‑Салоу, ла Пинеда, Камбрильс. Куда‑нибудь да приедем.

Автобус высадил нас на набережной Салоу.

– Я подумал, нехорошо будет побывать в Испании и ни разу не намочить даже ноги в море.

– Но у нас даже полотенца нет, – но это я сказала разве что для вида, вода так и манила к себе.

– Ничего. Под таким солнцем успеем обсохнуть до приезда машины.

Больше возражать я не стала. Быстро стянув с себя майку и скинув шорты, я бросилась к воде, по пути закалывая волосы предусмотрительно взятой с собой заколкой. Очень хотелось нырнуть с головой, но как это сделать, не намочив волосы? В итоге просто пришлось лечь на живот и плыть, подняв голову высоко над водой.

Море было бесподобно. Так бы из него не вылезала. Но времени на наслаждение было выделено немного. Дмитрий Олегович, наверное, уже позвонил водителю. А ещё нужно было хоть немного обсушиться. Я оглянулась на берег. Сам‑то он собирается заходить в воду?

Да, становилось понятно, откуда у него такая самоуверенность. Ещё бы не обладать ею, имея такое тело. Взгляд, обращённый на Дмитрия Олеговича в плавках, невольно превращался в неприличный. Поэтому нужно срочно отвести глаза и сохранять невозмутимый вид.

Я никогда не отличалась наличием комплексов по поводу моего внешнего вида. Да, у меня нет плоского живота, супернакаченной попки и прочих модельных составляющих. Но я себе (да и не только себе, что уж тут говорить) и такой нравилась. А если кому что‑то во мне не устраивает, тот может отвернуться и не смотреть.

Я думала так всегда, но сейчас, лишь бросив взгляд на своего шефа, поняла, что буду чувствовать себя неуютно рядом с ним. Поэтому, когда он вошёл в воду, я, наоборот, поспешила из неё выйти.

Пловец из меня тот ещё! Я медленно приближалась к берегу. Рядом со мной, также не спеша плыли двое. То ли американцы, то ли британцы. До чего же шумные! И плыли, так сильно размахивая руками, что от них брызги летели на километр. Разумеется, что я отвлеклась на них.

Дмитрий Олегович так неожиданно всплыл передо мной, что я едва не пошла ко дну, но тут же была подхвачена сильной рукой. Инстинктивно я оперлась на его плечи.

– Вы зачем так пугаете?

– Даже не думал, – с абсолютно серьёзным видом произнёс Дмитрий Олегович. – Мне кажется, вас эти двое испугали, – я обернулась на парней. – Они к вам пристают?

– Они? Ко мне? – нелепое предположение. – С чего вы взяли?

– Вы так рванули к берегу, что я подумал…

– Рванула? – на всякий случай переспросила.

– Если можно так выразиться. Плаваете вы, мягко выражаясь, тихоходно.

Тихоходно! Я рассмеялась. Интересная характеристика.

– «Рванула» я на берег, потому что решила, что пора смыть с себя морскую воду и начать сушиться. А что касается этих двух, то я бы не за себя, а за вас переживала.


[1] Я выжил на Шамбале. – англ.

 

TOC