Неоновый ад
Чем больше разрастался Ампир‑сити, тем сложней было одной корпорации обеспечивать город необходимыми ресурсами. В 1992‑м Ампир‑сити открыл свои границы для филиалов корпораций из других стран, в город потекли огромные инвестиционные потоки, это было временем расцвета независимого города до лета 2001‑го. Штаты Восточного Побережья, одержимые идеей воскрешения великой единой страны, предприняли попытку захвата Альянса Независимых Штатов, на территории которого, помимо Калифорнии, Невады, Аризоны и Орегона, находится и Ампир‑сити. Восточное побережье совершило шестнадцать точечных ракетных ударов по военным базам Альянса, чем весьма напугало представителей корпораций из других стран. Тем не менее две корпорации, «Норд» и «Сатоши», увидели в этом нападении потенциал и увеличили финансирование военных разработок, а также предоставили Ампир‑сити вооружение и оборонные технологии. Полноценного военного конфликта не случилось, Вашингтон и Нью‑Йорк быстро осознали опасность столкновения с корпорациями, а поддержка самого крупного независимого города Восточного побережья, Стэтхэм‑сити, была бы недостаточной. Экономика Ампир‑сити сильно изменилась в сторону милитаризации, что сильно снизило бюджеты по развитию города и, как следствие, привело к регрессу в области инфраструктуры. Малоэтажные полуразрушенные заброшенные дома с выбитыми стёклами и многочисленные костры в бочках на улицах, окружённые бездомными и членами банд в Мид‑Эйкрэйд, служат хорошим напоминанием, в какой момент независимый Ампир‑сити сошёл с пути эволюции и развития и остался в том временном промежутке, увеличивая бюджеты на оборону на суше, в воздухе и в киберпространстве.
Спенсер резко даёт влево, проезжает по границе города до главного пропускного пункта в пустоши. Границы охраняются военными подразделениями «Спенстех» и «Норд», потому покинуть город для корпората не проблема, но на подъезде к блокпосту Джека настигает разочарование. Очередь на выезд и, вероятней всего, на въезд растянулась на пару миль, а в небе над постом красным горит голографическая надпись:
Проезда нет! Граница закрыта на тридцать часов!
Челноки, дальнобойщики и те, кому необходимо покинуть Ампир‑сити, повылезали из грузовиков и легковушек, обсуждают что‑то между собой, смеются, потягивая синтезированное пиво. Кто‑то достал мини‑гриль из багажника и жарит купаты из заменителей мяса. Джек останавливается на обочине, глушит двигатель, вылезает из машины и обходит её сзади. Там, за невысоким бетонным забором с колючей проволокой и множеством оборонных турелей, в паре миль от места, где он встал, в тёмном небе мелькают молнии. Глазные импланты корпората приближают пейзаж за границей. Чёрные клубы песка вальсируют в безумном танце, периодически освещаются белоснежными разрядами.
– Буря, – шепчет Джек и поворачивает голову в сторону города.
Разноцветное неоновое зарево над Ампир‑сити подчёркивает очертания множества небоскрёбов, оно яркое, как северное сияние в самых тёмных уголках северных небес. Джек достаёт смартфон и снова набирает Рону Майерсу.
– Ставлю сотню, ты поехал проверять, как обстановка в пустоши! – перекрикивает музыку Рон.
– Ты хорошо меня знаешь, приятель, – улыбается Спенсер. Холодный ветер треплет его волосы. – Твоё предложение в силе?
– Спрашиваешь! – радостно кричит Майерс. – Мы только начали! Давай живо сюда!
– Скоро буду.
Джек заканчивает звонок и смотрит в сторону бури. Тьма манит его, как бездна манит стоящего на обрыве. Несколько молний рисуют ломаный орнамент. Вдалеке гремит гром. Джек садится в «Диабло» и с дрейфом разворачивается в сторону Ампир‑сити.
3
Клуб «Акварель» находится в Ротчестере, на шестьдесят третьем этаже небоскрёба, своим строением напоминающим нить ДНК. Дорогое заведение для тех, у кого счёт в банке исчисляется от шести нулей после первого знака.
Лазерное шоу небесно‑голубого цвета рисует геометрические фигуры в такт электронной музыке, танцпол наполнен беснующимися людьми, все столики занимают шумные компании, бармены за стойкой еле успевают наливать клиентам экзотические коктейли. Джек поднимается на скоростном лифте, обходит длинную очередь из желающих попасть в клуб, встаёт напротив тучного охранника с биомеханическими руками и шейными имплантами.
– Добрый вечер, мистер Спенсер, – угрюмо произносит охранник, открывая входную дверь.
Корпорат огибает танцпол, здоровается с парой завсегдатаев заведения и проходит ко входу в VIP‑зал. Охранявший вход верзила пропускает Спенсера, не сказав ни слова.
В VIP‑зале не так людно. Рон Майерс, уже изрядно поднабравшись, разлёгся на красном диване из кожзама, возле него за столиком сидят двое мужчин, один в костюме‑форме «Норд», гладковыбритый, с зализанными назад волосами, второй темнокожий, блондин с выразительным макияжем, в обтягивающих джинсах и белоснежном топике, отсвечивающем перламутром в ультрафиолете. С другой стороны столика сидят три девушки. Две, вероятней всего, проститутки, причём наверняка из какой‑нибудь банды. Джек сразу замечает отсутствие нижнего белья под прозрачными платьями от дорогих модельеров и замысловатые татуировки. Ярко‑салатовый парик одной из двух девушек отсвечивает не хуже топика мужчины рядом с Роном. Третья девушка Джеку сразу приглянулась, он даже задаётся вопросом, как она оказалась в компании Рона Майерса и его друзей. Молодая, лет тридцати – тридцати пяти, длинные чёрные волосы сияют синим в свете софитов VIP‑зала, в белых обтягивающих штанах из кожзама и блузке, подчёркивающей округлую грудь. Цвет глаз девушки не разглядеть, тёмные, выделяются на фоне острых скул и подбородка.
– Джеки! – очухивается Рон и сразу же ищет на столике, заваленном закусками и алкоголем, очередную пластинку. – Наконец‑то! Ты приехал! Везучий сукин сын! Я б уделал тебя сегодня!
– Сомневаюсь, Ронни, я начинаю думать, что ты слился с гонки, прикрываясь погодными условиями. Что тут у нас?
– Всё, братан, всё, что нужно для отличной вечеринки. Пси‑шесть, игристое, крафтовое пиво, немного стимов гаммы‑нортон и, на всякий случай, для избежания бэд‑трипа пентастетик от моих друзей из Маленькой Гаваны.
– Ты настроен серьёзно, я смотрю, – улыбается Джек.
Официант появляется из ниоткуда и ставит пустой бокал для игристого перед Джеком.
– Ну, а кто же твои друзья?
– Знакомьтесь! – кричит Майерс. – Это никто иной как…
– Кто не знает Джека Спенсера? – говорит мужчина в топике, оценивающе смотрит на корпората, затем улыбается. – Здравствуй, золотой мальчик. Я – Асита. Переводится как «бог солнца».
– Да‑да, – Рон облокачивается на низкий столик, – это Асита, гроза маркетинга «Евромедицины», это Денис, я, чёрт подери, не помню, чем ты занимаешься…
– Ты и не знал, Рон, – с русским акцентом отвечает Денис, поворачивается к Джеку и протягивает руку. – Денис Коваленко. Я работаю в «Норд».
– А эти чудные дамы, – не унимается Рон, – Кики и Дакота. Я случайно встретил их у входа в «Тиффани», но в сам «Тиффани» идти не хотел, и потому мы здесь.
– А ты? – Джек смотрит на темноволосую девушку. – Как тебя зовут?