Одиссей в бинарном мире
– Отлично! – Он забрал документы и сложил в отдельную папку. – Что касается билетов на самолет, они придут почтой через два, максимум пять дней. Если у вас возникнут какие‑либо проблемы или неотложные вопросы, вы знаете, как со мной связаться.
Глава 10. Автономный гомункулус
Мы попрощались с Барнсом, вернулись домой и начали готовиться к предстоящей поездке. Почему‑то это напоминало сборы на беззаботный отдых, когда не знаешь, что взять с собой из одежды, когда томительные дни ожидания окрашиваются легким возбуждением: «Скорей бы!» И как ни странно, эта подготовительная суета придала целительный темп нашей жизни.
– Ты какой костюм хочешь взять? – спрашивала меня Несс, зарывшись с головой в содержимое шкафа.
– Костюм, зачем? – поинтересовался я, нахмурившись.
– Мы могли бы после операции пойти куда‑нибудь на ужин? – предположила она.
– Тогда возьми смокинг.
– Черный?
– На самом деле, я не думаю, что у меня есть какие‑то другие смокинги.
– А что мне взять? – призадумалась она, тщательно упаковывая мою атласную парадную одежду.
– Как насчет того красного платья?
Это было единственное, что я мог вспомнить из ее необъятного вороха одежды.
– Ты имеешь в виду бордовое?
– Именно! – согласился я, не зная, говорим ли мы об одном и том же платье.
– Кстати, ты разговаривал со своими родителями?
– Да, они хотели проводить нас в аэропорт.
– Мы могли бы поехать все вместе, – предложила Несс.
– Я сказал им, что увидимся, когда… все будет в порядке. Я хочу, чтобы они видели меня здоровым, а не таким… – тихо добавил я.
– И все же, – пыталась возразить Несс.
Я ее перебил:
– Все будет хорошо, Несс!
Как Барнс и обещал, через два дня мы получили авиабилеты, с вылетом в понедельник 10 мая.
Все прошло удивительно гладко: персонал аэропорта и экипаж самолета помогли нам сесть в кресла 1А и 1В. Повернувшись к Несс, я заметил, что она нервничает.
Она всегда такая при взлете и посадке!
Я накрыл ее руку своей, поглаживая и подбадривая ласковыми словами, пока наш самолет не взлетел. Как только боинг точным прицелом пробил ватные облака, дрожь у Несс прошла, а я в это время смотрел на землю, где автомобили, как кровеносные тельца, двигались по бетонным артериям, качая кровь экономики.
Мне удалось вздремнуть пару часов и проснуться как раз, чтобы успеть насладиться великолепным зрелищем – красотой гористого тбилисского ландшафта, с его красочным колоритом вперемежку с церквями и дворцами разных архитектурных стилей, будь то мавританский или неоклассический.
Но оживший голос командира самолета и красная лампочка сигнала «Пристегните ремни безопасности» помешали мне продолжать любоваться удивительной панорамой.
– Дамы и господа! Мы скоро прибудем в пункт назначения – город Тбилиси. Температура – тринадцать градусов Цельсия, ветер северо‑восточный, умеренный. Пожалуйста, убедитесь, что ваши ремни безопасности пристегнуты и спинки кресел находятся в вертикальном положении. Спасибо за полет авиакомпанией «Эпсилон Эйрвэйз».
– Экипаж, пожалуйста, займите свои места, – последовало новое сообщение командира, а тем временем люди на земле стали превращаться из муравьeв в энергичных жуков.
Я повернулся к Несс, мы обменялись взглядами, и – по нашему обычаю – я взял ее за руку, пока самолет не приземлился на грузинской земле. C гулом он направлялся в сторону стеклянного здания аэропорта. Почему‑то под этот шум вспомнилась грузинская притча, которую однажды рассказала мне мама:
Если хочешь быть счастливым один день – напейся.
Если хочешь быть счастливым целый месяц – женись.
Если хочешь быть счастливым всю оставшуюся жизнь – будь здоров.
Я прибыл на эту землю с твердым намерением быть счастливым!
Мы быстро и без проблем прошли таможню.
– Ты в порядке? – спросил я Несс.
– Да, все хорошо, – она кивнула и сразу же переключила свое внимание на что‑то другое: – Это же наши?
Проследив за ее рукой, я увидел наш голубой багаж; прищурившись, подтвердил:
– Похоже на наши!
– Пойду за ними, – сказала Несс, и, убедившись, что на ярлыке написаны наши имена, радостно помахала мне.
– Нас же встретят? – спросила она, когда вернулась.
– Ну, в письме стояло, что да, – ответил я, пожав плечами.
После паспортного контроля мы направились в зал прибытия, где над широкой дверью из матового стекла висел огромный щит c надписью: «Тбилиси любит вас!»
Дверь открылась, распахнув теплые объятия небольшой толпы, ожидающей своих друзей или родственников, a также… вечных таксистoв, предлагающиx свои услуги.
Мы замедлили темп в поисках наших имен на поднятых табличках: г‑жа Абашвили, г‑н Карамутов, Фрэнсис Мак’Каллаг… нет, нет.
– Вон там! – указала Ванесса на табличку с моим именем; ее держал молодой местный житель, одетый в костюм явно ему не по размеру. Вполне вероятно, что и он заметил нас, потому что сразу направился в нашу сторону.
– Простите, вы мистер Августин? – произнес он на удивительно чистом английском, лишь с едва уловимым южным акцентом.
– Да, это я.
– А я Гиви, рад нашему знакомству, – представился он, с энтузиазмом освобождая Несс от бремени объемистых чемоданов.
Гиви провел нас к солидному черному седанy, проворно улoжил наши вещи в багажник и при этом еще умудрялся с непринужденной легкостью вести беседу:
– Как прошел ваш полет?
– Спасибо! Все было отлично.
Усевшись за руль и запустив двигатель, он продолжал расспрашивать:
– Надеюсь, вам удалось хоть немного отдохнуть?