Онтологически человек: Битва деревьев
Дану вдруг захихикала:
– Видели бы дома… хотя, может, и видели… – Нимуэ опять хихикнула и послала в небо воздушный поцелуй.
– Ты в порядке? – спросил Артур. Он ни разу не видел, чтоб кто‑то из дану выглядел как пьяный.
Нимуэ с усилием провела ладонями по лицу.
– Извини. Нервное. Сейчас я нас выведу.
Она вдохнула, выдохнула и взяла его за руку:
– Закрой глаза.
Артур закрыл, сделал шаг, и мир вокруг изменился.
Они стояли на вершине зеленого холма, под огромной раскидистой яблоней. Подножие холма терялось в густом молочном тумане. Было тихо. Артур поднял голову – в раскидистой кроне мешались яблоки, цветы и листья. Из‑под огромных корней, журча, выбегал родник.
– Не пей ничего, – быстро предупредила дану. – И не ешь.
Сама она подошла к стволу, и Артур без удивления увидел, как она впивается в кору зубами, приникает и пьет. Сок, стекающий по стволу, был красный.
Артур лег на зеленую траву и подложил руки под голову. Было хорошо. Очень тихо.
Вдруг раздался знакомый голос:
– Вот вы где! Как вы?
– Хорошо…
– Хорошо! – возмутился голос. – Тебя насквозь видно! Дай‑ка я…
Стало совсем тихо. Артур подумал, что стался один. Это его не обеспокоило. Тут было слишком спокойно, чтоб беспокоиться о чем‑нибудь. Ветви яблони колыхались, плавно и беззвучно, вершина кроны терялась в тумане. Можно было бы лежать на холме целую вечность.
Но голоса вернулись.
– Победой пахнешь, – это была дану.
– Люди празднуют. Надышался, – это был Мерлин.
Артур увидел над собой два лица с одинаковым выражением.
– Ччерт, – прошипел Мерлин.
– Ты себя после Дикой Охоты не видел, – сказала дану. Скелет у нее уже не просвечивал.
Я все слышу, хотел сказать Артур, но почему‑то не сказал.
– Он все слышит, – сказал Мерлин. – Артур! Твое величество! Мы победили, слышишь?
Артур приподнял голову:
– Потери?
– Никаких потерь! Одного пилота контузило, но жить будет. – Мерлин протянул ему руку и помог сесть. Перед глазами заплясали радужные змейки.
– Ненавижу магию, – сказал Артур.
Мерлин засмеялся и подставил плечо, помогая ему встать:
– Пошли, твое величество, доставим тебя в Камелот. А то Джиневра с меня шкуру снимет, а она мне дорога еще.
– О боже, – выдохнула Джиневра, выбегая к ним навстречу. Золотые пряди горели на бордовом шелке. Спать она не ложилась.
– Я в порядке, – выдавил Артур.
– Он в порядке, – подтвердил Мерлин, сгружая его на постель. – Вымотался только. Посиди рядом, подержи за руку, накорми чем‑нибудь горячим, и будет как новенький. – Он подумал и добавил, – Лучше всего красное вино, гранатовый сок и бифштекс с кровью. С утра, конечно.
– Вы там что, ему кровь пили? – возмутилась Джин.
– Нет, – серьезно отозвался Мерлин. – Но эффект примерно тот же. – Он глянул на часы. – Полночь миновала. Разрыв закрыт. Я на аэродром, там надо еще дела доделать. Буду завтра или послезавтра. Слышишь, твое величество?
– Ага, – ответил Артур.
Мерлин отсалютовал двумя пальцами и сгинул.
Артур ощутил, как Джин стаскивает с него куртку, и попытался сопротивляться:
– Я сам. – Он попытался подняться. Сесть вышло. Остальное нет.
– Молчи уже! – зло бросила Джиневра и вдруг прижалась к нему всем телом. – Зачем ты с ними связался, зачем ты туда полез, это не для людей!
Она была очень живая. И очень теплая. Артур поцеловал ее, куда дотянулся.
– Я король, – сказал он. – Как еще?
Джиневра с силой оттолкнула его (он потерял равновесие) и встала. Артур лежал и смотрел из‑под век, как она резкими движениями запахивает бордовый халат поверх белой сорочки, туго затягивает пояс – узлом, по‑мужски – снимает со стены телефонную трубку, нервно перекидывает с плеча на плечо тяжелую золотую гриву, до упора вдавливает клавиши и командует: «Доктора. Срочно».
Потом пришел врач, подтвердил то, что сказал Мерлин, и ушел.
Потом Джиневра обняла его.
– Я так напугалась за тебя.
Артур ухмыльнулся:
– Знала, с кем связывалась.
У него было странное чувство, что он потерял или забыл что‑то важное, но он никак не мог понять, что именно.
– Джин, – уже проваливаясь в сон, спросил он. – У тебя какие цветы любимые?
– Лилии, ты же знаешь, – удивленно ответила она.
– Лилии, – повторил Артур. – Точно.
С неба падали белые хлопья. Камелот будто завернули в вату. На карнизе за окном лежал толстый слой снега. На снегу босиком стояла дану, и даже смотреть на это было холодно.
Артур взял кочергу и пошевелил огонь в камине – дрова весело затрещали. Он приказал развести огонь, несмотря на раннее утро. Язычки пламени жадно облизывали поленья. Они были совсем не похожи на северное сияние над менгирами.
Хлопнула дверь – в комнату влетела Джиневра. Она швырнула на столик какую‑то папку, наклонилась из‑за спинки кресла, поцеловала Артура, окатив облаком духов, упала в кресло напротив, запрокинула голову – на белой шее блеснула бархотка – и вопросила в потолок:
– Долго еще?
– Сейчас‑сейчас, – ответил Мерлин.