LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Онтологически человек: Истинное желание

– Видишь! – обрадовался Артур. – Я же сказал, что просто!

Джиневра взяла блюдце и села за стол. Торт был многослойный, с розовой глазурью и толстым слоем крема между коржами. Джиневра отломила кусочек, положила его в рот и поняла, что сейчас заплачет.

– Невкусно? – встревожился Артур.

– Вкусно. Именно это меня и беспокоит. – Она принялась разламывать ложечкой бисквит – пополам, еще раз пополам, еще раз пополам. – Мне было пять лет. Няня испекла мне торт на день рождения – сама, представляешь? Розочки эти кремовые… – Джиневра закусила губу. – Все, как я помню! – Она отбросила ложечку. Ложечка жалобно зазвенела. – Но это же не он! Не тот самый торт!

Артур пожал плечами:

– Магия, – пробурчал он с набитым ртом. Похоже, это нисколько не портило ему аппетит.

Джиневра бросила взгляд в окно. За крыльцом шла высокая трава и чуть заметная тропа через нее. За травой на камне, обхватив колено, сидела дану, бледная и неподвижная, как кладбищенская статуя.

– Я не доверяю этому месту, – сказала она вслух. – Мне нужно многое с тобой обсудить, но не здесь.

Артур внимательно посмотрел на нее.

– Дану помогли нам.

– Да. Но мы не знаем, почему. Что вообще Мерлин забыл в Камелоте?

Артур взъерошил себе затылок:

– Мерлин воюет с нечистью. Фир болг и дану были когда‑то одним народом, у них какая‑то старая распря. В этом наши интересы совпадают.

Джиневра незаметно сжала запястье за спиной. Не сейчас. Вместо этого она сказала:

– Нам пора домой. В Камелот.

– Согласен, – сказал Артур. – Давай так – я сейчас пойду найду Мерлина, выясню, что да как, и вернусь. Я быстро. Это безопасное место, с тобой ничего не случится. Даю слово. Ты продержишься без меня?

Джиневра потеребила цепочку на шее.

– Да.

– Умница, – Артур поцеловал ее. – Ничего не бойся.

Дверь захлопнулась за ним, отрезая солнце.

 

Снаружи было так ярко, что Артур сперва зажмурился. Он пересек поляну и обнаружил за травой широкую желтую полосу, выбегавшую из‑за деревьев справа и уходившую за деревья слева. Артур пригляделся и понял, что это листья, только выложенные плотным рядом, как черепица на крыше.

По ту сторону полосы на валуне, обхватив колено, сидела Нимуэ.

Артур помахал ей рукой. Дану кивнула, поднимаясь.

– Не наступай на черту, пожалуйста.

– Ладно… – он перешагнул через листья.

– Это чтобы мне не слышать ничего, – пояснила дану. – Вы… очень громко чувствуете.

Артур против воли смутился.

– У вас с Джиневрой все в порядке? – спросила дану.

Артур заложил два пальца за пояс:

– В общем, да.

– Хорошо, – дану кивнула. – Я рада, что вам удалось вернуться благополучно. Джиневра и Ланс нашли тебя.

Артур потер шею:

– Ланс, да… кстати, где он?

– С Лансом все в порядке, – сказала Нимуэ. – Его подобрал Блейз. Вы сможете встретиться с ними под Кармартеном.

Артур кивнул:

– Ладно. А где Мерлин? – спросил Артур.

Дану отвела глаза.

– Он… здесь. Но не весь.

Артур нахмурился:

– Это как?

Дану нервно заправила прядь за ухо.

– Я… я думаю, тебе лучше самому у него спросить.

 

Это был необъятный ствол, полый внутри. У самых корней его рассекала щель, и там, как на пороге, спиной наружу, сидел Мерлин.

Вокруг ствола шла истерически‑желтая полоса. Опять листья.

– Не заступай за черту, – тихо сказала Нимуэ.

Артур кивнул.

– Э… привет, – сказал он в ссутуленную спину.

Что‑то щелкнуло и заскрипело. Потом раздался треск. Мерлин положил рядом с собой вырванный листок.

Артур посмотрел на Нимуэ. Нимуэ кивнула. Артур наклонился и взял записку.

«Извини, говорить голосом не могу».

– А, – сказал Артур. – Ну, ничего, бывает.

Мерлин яростно зашуршал.

«Во‑первых, я очень рад, что с тобой все в порядке. Джиневра вынула тебя из Аннуина. Она молодец.

Во‑вторых, я приношу свои извинения. Я не предусмотрел всего.

В‑третьих, судя по всему, мы добились своего – Камелот не может теперь быть атакован извне. Побочный эффект – Камелот закрылся. Проникнуть туда теперь не легче, чем в любой локус. Нимуэ откроет вам проход, но не сможет пройти сама. Пойдете через менгиры, Блейз вас встретит».

Почерк был инженерный, четкие печатные буквы с уставным наклоном вправо, ровные параллельные строчки – но они шли наискось и в разлиновку не попадали. Слово «не предусмотрел» было нацарапано так, что ручка почти прорвала листок.

– Ты сам‑то как? – спросил Артур.

«Немного не в форме. Работаю над этим».

– Мерлин, – сказал Артур. – Повернись, а?

Затрещала вырываемая бумага. Мерлин наклонился куда‑то вперед. Артур не сразу понял, что он делает, но тут колдун развернулся. К лицу его был привязан листок все той же желтоватой бумаги в клетку – собранная на коленке маска из бумаги и пары шнурков. Прорезей для глаз в ней не было. Нижний край листка колыхался – видимо, дышал Мерлин все‑таки по‑человечески.

TOC