Орочьи сказки. Том 1
– Чего уж там, – смягчилась ящерица. – Я ж лицо заинтересованное.
– Ты про что? – не понял Бравлин.
– Ну нужно мне от тебя кое‑что, чего тут непонятного. Видела я вчера, как ты бандитов раскидал, видела, как с топором обращаешься. Вот и подумала, что ты можешь мне помочь.
– Так я и знал, что ничего просто так не бывает. Ну, рассказывай, чего хочешь.
– Есть далеко отсюда пещера, – начала ящерица. – В пещере редкий цветок растет с двумя лепестками. Если лепесток оторвать, можно желание загадать. Любое желание – и оно преобязательно исполнится. Сторожит цветок чудище…
– Не продолжай, – покачал головой орк. – Не хочу в петлю лезть ради какого‑то цветка.
– Ты что, уши не чистил? – возмутилась ящерица. – Два лепестка – два желания. По одному на каждого. Любое желание, понимаешь? Домой там вернуться, князем стать, богатства несметные. Или ты хочешь бродить по северу, пока не помрешь от старости, холода или шальной стрелы?
– Есть правда в твоих словах, – подумав, согласился Бравлин. – Лучше один раз рискнуть всем, что осталось, чем остаток дней жалеть о том, что этого не сделал. К тому же, – добавил он, – осталось у меня не так уж и много. Показывай дорогу.
– Собирайся, орк, – улыбнулась ящерица, закружилась на месте, забила длиннющим хвостом. – Три дня идти к той пещере.
Так Бравлин и говорящая ящерица отправились в путь. Рядом с ящерицей орку было тепло, а ее нескончаемая болтовня служила хоть каким‑то, но развлечением. Под конец первого дня сказала она:
– Тут недалеко есть зайцы. Поймай нам зайцев на ужин.
Бравлин отправился на охоту, добыл четырех зайцев. Зажарили они мясо и только сняли с огня, видит орк, как ящерица свою половину разом проглотила и к его зайцу тянется.
– Осторожней, ящерка, – предупредил ее орк. – Будешь жадничать, натяну твою кожу на рукоять топора – и глазом моргнуть не успеешь.
Ящерица примирительно подняла вверх передние лапки с длинными коготками, и Бравлин спокойно доел свой ужин.
Под конец второго дня увидели они оленя.
– Поймай нам оленя, – сказала ящерица.
Бравлин согласился и добыл на ужин оленя. Сел орк разделывать тушу и видит, что ящерица уже начала сырое мясо кусками отрывать и проглатывать.
– Я тебя второй раз предупреждаю, – орк взялся за рукоять топора. – Не жадничай. Третьего предупреждения не будет.
Успокоилась ящерица, дождалась, когда мясо зажарится. Так они поужинали и спать легли. Проснулись наутро, глядят, а в снегах тропинка появилась, которой раньше не было.
– Мы совсем близко, – сказала ящерица.
И действительно, не успело солнце войти в зенит, как вышли они к горе, у подножья которой черной пастью зияла пещера.
– Ну что, – Бравлин поудобнее перехватил топор. – Пойдем разбираться с твоим чудищем.
– Одному тебе придется, – вильнула хвостом ящерица. – Пока чудище живо, его магия не пускает меня к цветку.
– Ох и сколькая же ты, – буркнул орк и направился в пещеру.
В пещере было темно, а без ящерицы рядом еще и холодно. Орк пожурил себя за то, что не догадался изготовить факел, и шел медленно, почти наощупь пробираясь под низкими сводами, покрытыми ледяной коркой. За очередным поворотом увидел он вдалеке синий огонек. Может быть, подумал орк, это ловушка, а может быть, что это тот самый цветок так светится. Думая об этом, он шел на свет, пока не оказался в просторной зале, круглой, будто арена в цирке, накрытой ледяным куполом. И в центре этой арены на камнях рос огромный цветок с толстым стеблем и двумя синими лепестками, свесившимися в разные стороны и сияющими, будто гномьи светильники. Остановился орк возле цветка, окинул глазами круглую залу и крикнул:
– Эй, чудище, я пришел за цветком! Хватит сидеть в засаде, выходи на честную драку.
Стены вокруг злобно ухнули, задрожал ледяной купол. Одна из теней рядом с цветком начала вдруг расти, в нос орку ударил запах ладана, смешанный с вонью гниющего мяса. У тени выросли руки с кривыми когтями, ноги стали как мохнатые лапы, похожие на собачьи, только намного больше, сверкнули в свете цветка острые зубы.
– Дурак, – прорычало чудище. – Такой старый, а такой дурак. Уходи, иначе порву!
– Если бы я ушел, – ответил орк, – все мое путешествие не имело бы смысла. Нет уж, цветок мне нужен. Может, отдашь мне его и мы разойдемся, пока никто не поранился?
Чудище хохотнуло и бросилось в атаку, но Бравлин был к этому готов. Он увернулся от удара косматой лапы и что есть силы рубанул чудище по ноге. Брызнула кровь, раздался вой, страшнее которого Бравлин ничего в жизни не слышал. Чудище отпрыгнуло, забралось по стене и кинулось сверху на орка. И тут Бравлину повезло. Он отступил назад, поскользнулся в луже крови и грохнулся наземь, отчего кривые когти, нацеленные ему в голову, лишь слега подрезали старому орку его седые волосы. Чудище, не рассчитав силы, покатилось кубарем по земле и с треском врезалось в противоположную стену. Не давая ему опомниться, Бравлин вскочил на ноги, подбежал к чудищу и три раза ударил его топором по голове. В пещере повисла тишина, чудище было мертво.
– Молодец, орк, – раздался позади него голос ящерицы. – Я знала, что ты сможешь.
Бравлин не ответил. Он опустил топор, подошел к цветку и потянулся к лепестку.
– По одному на каждого, – сказал он. – Такая у нас была сделка.
И тут что‑то сильно ударило его по руке, а потом по спине, повалив Бравлина наземь.
– Я передумала, – раздался насмешливый голос. – Я заберу себе все.
Поднял орк голову и видит, что нет больше ящерицы. На ее месте странное создание – сверху женщина в золотистых доспехах, снизу змея, и огромный хвост этого создания угрожающе бил по земле точно хлыст.
– Я тебе два раза уже говорил про жадность, – стиснув зубы, прорычал орк, – третий раз предупреждать не стану.
– Ты говоришь с Цахити! Никто не смеет так разговаривать с Цахити!
Взметнулся хвост так быстро, что орк ничего не успел сделать. Могучий удар отбросил его в дальний конец залы, и он крепко приложился головой о камень.
– Ты смелый орк, – рассмеялась Цахити. – Мне это нравится, но мне не нравится, когда мне не дают то, чего я хочу!
Вот и смерть моя пришла, подумал орк, прикрыв глаза, не в силах пошевелиться. Раздался тут звук удара, со звоном разлетелся над головой ледяной купол, холодный ветер ударил в лицо, а уши заложило от знакомого рева.
– Гвоорх!
Цахити взвизгнула, когда могучая рука великана обрушилась на нее. Раздался взрыв, ярко‑красный свет на мгновенье заполнил всю пещеру, а когда померк, на месте полуженщины‑полузмеи лежала бездыханная ящерица.
– Спасибо, Гвоорх, – Бравлин с трудом поднялся на ноги. – Но как ты узнал, что именно сейчас мне нужна помощь?
Великан смотрел на него через дыру в потолке, и при свете солнца было заметно, что он улыбается.