Память души
– Мне нужно кое‑что обсудить с вами, мисс Картер. Получается, что больше не с кем.
– Конечно, я слушаю.
– Видите ли, у этого человека нет страховки. Мы больше не можем держать его в одноместной палате и обеспечивать круглосуточный уход. Оплачивать лечение некому, так что, думаю, скоро его переведут в общее отделение, а через какое‑то время в бюджетный хоспис.
– Доктор Моррис, что же вы не сказали мне раньше?! Я оплачу все расходы.
– Энни, зачем вам это? Я всего лишь хотела предупредить о переводе, чтобы в следующий раз вы знали, в какое отделение обратиться.
– Мне не составит труда. Вышлите, пожалуйста, все счета на мой адрес.
– Странно все это, – задумчиво проговорила она, – но решать, конечно, вам.
Я не ответила. Ситуация и впрямь выглядела противоестественно.
– Оставлю вас одних, но ненадолго.
Я от души поблагодарила ее и шагнула в уже знакомую комнату, с выкрашенными в бежевый цвет стенами. Молодой человек выглядел гораздо лучше. Врачи постарались привести его внешний вид в приличное состояние: смыли грязь и кровавые разводы с кожи, обработали ссадины. Той самой старомодной рубашки, неподходящей по погоде, на нем теперь не было. Из‑под одеяла выглядывали обнаженные плечи, покрытые синевато‑бордовыми гематомами, при виде которых у меня защемило сердце.
Присев рядом, я взяла его за руку – холодная и безжизненная. Надпись на кольце сама заглядывала мне в глаза. Я ничуть не удивилась. На пути сюда у меня почти не оставалось сомнений в том, что пророчество сбудется.
Я поднесла его бледную ладонь к губам, стараясь согреть, вдохнуть частичку жизни.
– Проснись, – прошептала я.
На секунду мне почудилось, что его пальцы слегка сжали мои, но это была лишь иллюзия. Порой нам так нестерпимо чего‑то хочется, что мы начинаем выдавать желаемое за уже свершившийся факт.
– Мисс Картер. – Я услышала тихий голос у себя за спиной. Обернувшись, заметила, что в дверях стоит доктор Моррис.
– Не слышала, как вы вошли.
– Пойдемте, ему нужен покой. Не хотите выпить кофе?
– С удовольствием.
Мы сидели в ее кабинете и говорили о жизни, на отвлеченные темы, как близкие подруги. Мне было просто необходимо переключить фокус внимания. Но сделать это оказалось сложнее, чем я ожидала. Слова Джессики ненавязчиво звучали лишь задним фоном моих внутренних диалогов с собственным сознанием.
– У меня дочь сейчас заканчивает школу, готовится к поступлению в колледж. – Она нежно улыбнулась. – Мечтает стать культурологом, работать в музее. Вчера мы вместе с ней изучали книгу по истории керамического искусства. До середины ночи. Очень хочется спать. Это уже пятая чашка за сегодня.
Я едва заметно улыбнулась, вспомнив, как любила в детстве лепить из глины. Случайно затронутая тема всколыхнула во мне желание ощутить холодную податливую массу в руках. Из всех многочисленных творческих и спортивных секций, которые я посещала по настоянию родителей, наибольший интерес во мне вызывала именно керамика. Преподавательница неоднократно говорила, что у меня есть способности.
– У нее сегодня экзамен, очень надеюсь, что сдаст. Пока никаких известий.
– Уверена, что сдаст, – пробормотала я, утонув в воспоминаниях о занятиях в Доме детского творчества.
– Энни, посмотрите на меня, – заботливо произнесла Джессика и положила руку мне на плечо.
Путаясь в мыслях, я никак не могла вернуться в реальность, в эти больничные стены, пропитанные слезами и отчаянием.
– Вы уверены, что с вами все хорошо? Вы такая отрешенная! Возможно, эмоциональное потрясение дает о себе знать. Так бывает, что это происходит не сразу… – Она замолчала, ожидая ответа. Казалось, в тот момент я была не с ней, а где‑то далеко‑далеко. – Энни! Я настаиваю, чтобы вы прошли обследование. Вы слышите меня?
– Я здорова, уверяю! Мне нужно идти, простите, что отняла время.
– Я не в силах заставить вас, но, прошу, подумайте о моих словах!
– Спасибо, – бросила я вслед, выходя из кабинета.
***
Магазин товаров для творчества располагался в центральном районе Чикаго на одной из торговых улиц. Казалось, здесь есть все для человека, увлеченного искусством. Площадь зала была разбита на отсеки, посвященные различным видам рукоделия: бисероплетение, вязание, скрапбукинг, мыловарение, декупаж и необъятное множество других ремесел. Минуя их, я направилась прямиком в отдел керамики.
Долго выбирать не пришлось, ведь ничего особенного мне и не требовалось. Я не планировала вновь возвращаться к детскому хобби, мной руководило лишь необъяснимое желание прикоснуться к глине, почувствовать холод этого пластичного материала.
Я взяла коробку со стенда – «Глина натуральная голубая, 300 грамм», то, что нужно – и уже собиралась пойти на кассу, как вдруг услышала звук бьющегося стекла. От неожиданности я вскрикнула и отпрянула назад. Возле меня висела карта мира, заключенная в раму. Паутина трещин расползлась по прозрачной поверхности, осколки лежали у меня под ногами.
Пульс стучал в ушах так громко, будто кто‑то целенаправленно ударял по барабанной перепонке. Сквозь этот шум слышалось оханье немногочисленных посетителей. Тут же подбежала девушка–консультант, принося извинения:
– Вы можете не оплачивать покупку, все, что вы выберете – будет за счет магазина! А еще подарим вам золотую скидочную карту на последующие приобретения! – взволнованно тараторила она. – Как вы себя чувствуете? Я сейчас принесу перекись!
Быстро выпалив эти бессвязные, не имевшие для меня ни малейшего значения фразы, она скрылась из поля зрения. Перекись? Какая еще, к черту, перекись?! Спустя мгновение девушка вернулась с прозрачным пузырьком в руках.
– Давайте я обработаю! У меня и пластырь есть, – возбужденно провозгласила она, демонстрируя полоску пластыря, видимо, в подтверждение своих слов.
Я решительно не понимала, чего она от меня хочет, и смотрела на нее, как на марсианина, чей язык не воспринимается моим ухом.
Наконец я увидела рану на внешней стороне ладони, из которой стекала струйка крови, капая на пол с кончиков пальцев. От этого зрелища потемнело в глазах.
Услужливая работница заботливо обрабатывала порез, приговаривая, что все в порядке. Я же тем временем старалась, насколько было возможно, отвлечься от увиденного.