Переводчик с эльфийского языка
– Нет, у нас маленький город, и другим мастерам помощники не нужны. А свою лавку мне пока открыть не на что.
Это была сложная фраза, но я справилась.
Понятия «свободный эльфийский» и «читаю и пишу со словарем» оказались не так уж и далеки друг от друга. «Свободный эльфийский со словарем» – новое слово в языкознании!
Кажется, Кариэль понял, во всяком случае, тему развивать не стал и больше вопросов не задавал. Хотя иногда мне казалось, что посматривал он на меня как‑то странно. Но стоило встретиться с ним взглядом, как он становился обычным: улыбчивым и открытым, даже каким‑то простоватым.
– Ладно, надо посуду убрать, – вслух проговорила я на родном, скорее, чтобы обозначить для себя цель и начать уже что‑то делать.
Было ужасно, просто невозможно лениво. День выдался суетный, и, подозреваю, завтра я тоже не отдохну.
Неудивительно, что, вставая, я задела пустой бокал на тонкой ножке рукой и, понимая, что не успею ничего сделать, смотрела, как он, качнувшись, полетел на пол, а не на стол, чтобы разбиться наверняка…
Про ловкость эльфов я и раньше слышала, но про их скорость легенд отчего‑то не слагали. А зря. Я даже не заметила, как Кариэль оказался тут как тут и подхватил у самого пола бокал, возвращая его на стол.
– Спасибо, – неуверенно произнесла я, пораженная подобной реакцией и быстротой.
«И как он только с такими рефлексами умудрился колбу в лаборатории разбить?» – мелькнуло на задворках сознания.
Я бы даже спросила, но ведь опять придется копаться в словаре…
В этот момент посол каким‑то непостижимым образом смахнул тарелку со стола. И вместо того чтобы стоять смирно, эта ушастая бестолочь принялась топтаться и, разумеется, наступила на осколок ногой. Босой. Из которой теперь растекалась кровь…
Эльф самым несчастным взглядом посмотрел на меня, беспомощно хлопая глазами, я же, вспомнив про кровохлебку, унеслась наверх.
Вот и пригодятся зелья! Как чувствовала. К тому моменту, как я с зельями, травами и бинтами прибежала обратно, Кариэль уже вытащил осколок и пытался магией залечить на себе рану. Но я пресекла это на корню: с такими «талантами» портачить и калечиться на ровном месте лучше вообще ничего не делать.
Цыкая, я промокнула кровь, заметив, что царапина, вопреки моим худшим ожиданиям, оказалась небольшой и неглубокой. Или все‑таки навык самолечения у посла развит неплохо. Натренировался, наверное. Скорость и реакция у Кариэля, конечно, неплохие, но над хваленой эльфийской ловкостью стоило поработать.
Обработав и перевязав рану, я отправила посла отлеживаться наверх, подальше от потенциально острых и обычных колюще‑режущих предметов.
Да уж, скучать с таким подопечным не придется.
***
Поднявшись в комнату, Кариэль рассмотрел забинтованную ногу и улыбнулся, вспомнив, как перепугалась за него Злата. Даже на секунду совестно стало, что так напугал, вид бледной взволнованной девушки произвел на него впечатление. Переживала она вполне искренне. Или очень качественно притворялась.
Но он сам хорош: поймал на лету падающий бокал, сам не понял зачем, просто так вышло. И по взгляду переводчицы понял, что погорячился. Упал бы этот бокал, собрали бы осколки, ничего страшного. А он так глупо прокололся.
Легкий нектар, не кружащий голову, скорее, расслабляющий, подействовал, не иначе. Он бы еще так посидел, но девушке сложно было говорить с ним на эльфийском, перейти на всеобщий человеческий Кариэль не мог, а мучить собеседницу не хотел. Хотя надо бы. У нее все складно выходило: потеряла работу и устроилась на первую подвернувшуюся. С точки зрения эльфа – глупо, к чему такая спешка? С точки зрения девушки без денег и особого выбора – вполне нормально.
К тому же мало ли у них действительно можно попасть в рабство за долги? В книге, позаимствованной у Златы, семья так просто рассталась со своей дочерью, отдав ее эльфам, что Кариэль едва не бросил читать. Что это за семья такая, в которой откупаются детьми? Интересно, как бы поступили родители Златы? Хотелось надеяться, что они бы не стали рассуждать: у нас пятеро детей, одним больше, одним меньше…
Книгу эльф, как и собирался, незаметно вернул, запомнив страницу. Стоило ее все‑таки дочитать, правда, остановился он на той части, где героиня оказывается в Аларии – объединенном эльфийском государстве. И свое родное государство, если бы не название, он бы не узнал. Как‑то неправильно представляли его люди, словно эльфы дикари какие‑то. Отсюда, наверное, и полуголые парни на обложках, которые едва ли не с ходу принялись домогаться героини.
Странная книга, одним словом. Но судя по степени зачитанности и многотысячному тиражу – весьма популярная. Так что стоит улучить случай и одолжить ее у Златы еще разок.
Глава 6
Интересный дом
На следующий день мы потащились в лавку ко второму зельевару. Перед этим я тщательно подготовила текст на эльфийском о технике безопасности и правилах поведения в лаборатории. Специально встала спозаранку, не поленилась.
И все равно ожидала проблем – этот эльф умудрялся пораниться на ровном месте, кто его знает, что выкинет в следующий раз.
К тому же зельевар Димитар Берув отличался на редкость паршивым характером. Вот уж кто был специалистом по мелким и не очень пакостям и козням. То слух нехороший про коллег пустит, то все сырье назло другим скупит. У самого пропадет, зато и остальным не достанется, придется втридорога из соседних областей заказывать. А иногда и у него же за двойную цену брать, если срочно ингредиент нужен.
Вечно Эльза с ним цапалась. Да и не только она. Наверное, давно бы на него управу нашли, но он был на короткой ноге с градоправителем, так что все жалобы оседали если не в печке, так в мусорной корзине.
Все это, само собой, не улучшало моего настроения. Сумку я уже несколько раз перевешивала с плеча на плечо, но словарь, вдобавок к немалому весу, еще и больно бил по бедру. Наверняка к вечеру синяк нальется.
Кариэль как‑то особенно пристально косился на мою сумку, но помалкивал. Меня она тоже немного смущала, но ничего другого все равно не имелось. Эльза расплатилась со мной натурой, градоправитель пока жалованье не выплатил, и неизвестно, когда заплатит, зная нашу волокиту. Тут уж не до обновок.
Я даже снова оценила плюсы житья с эльфом – не надо тратиться на еду и кров. Серьезная экономия, между прочим.
Перед лавкой Берува я глубоко вздохнула, покосилась на эльфа, привычно ответившего мне улыбкой, и еще раз вздохнула.
– Не бойся, – неожиданно ободрил меня посол. – Я постараюсь ничего не разбить.
Очень смешно!
Но не стоять же нам у порога. Хозяин лавки уже заметил нас из окна и очевидно ждал.