LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Переводчик с эльфийского языка

– Добрый день! – громко поздоровался Димитар.

В отличие от вчерашнего худосочного Лумье, сегодняшний зельевар, во‑первых, не был алхимиком, а во‑вторых, куда больше походил на кузнеца или земледельца. Невысокий, зато очень коренастый, с сильными руками, небольшими запавшими глазками, носом картошкой и крупным ртом. Не самая приятная внешность, прямо скажем. И стоял он за прилавком так воинственно, сложив руки на груди и буравя нас взглядом.

История повторялась. Эльф в своей витиеватой манере поприветствовал мастера и объявил, что ищет новых поставщиков для эльфийских земель. Если Димитар Берув и удивился, то вида не подал. Он вообще не отличался эмоциональностью и выразительностью мимики.

– Хм… – только и произнес он, наморщив высокий лоб.

– Посол хотел бы посмотреть лабораторию, чтобы вначале убедиться в качестве зелий, – предвосхитила события я.

Вряд ли Кариэль откажется, а так переводить меньше.

– Ну пусть посмотрит, – пожал могучими плечами зельевар и отодвинул занавеску.

То, что Димитар не алхимик, сразу бросалось в глаза. В отличие от лаборатории Лумье, где все было по последнему слову техники и просто блестело, у него царил даже не творческий, а самый обычный беспорядок. Все валялось в куче и вперемешку, вот уж кому бы помощник не помешал! А как он мне гордо заявлял год назад, что «какая‑то соплячка ему без надобности»! Тут бы не только разобраться, но и прибраться не помешало. На чем‑то уже лежал заметный слой пыли, а в углу висела такая плотная паутина, что я едва не приняла ее за тюлевую занавеску.

Даже странно, что торговый зал он умудрялся поддерживать в относительной чистоте.

Впрочем, посла это, кажется, не смутило. Он спокойно осматривался, изучал зелья и сырье, в то время как я напряженно стояла, будто натянутая тетива, готовая в любой момент броситься на перехват очередного падающего предмета. Не хотелось бы нарваться на неприятности с Димитаром: в отличие от Лумье, этот, если что не по нему, мог и кулаки в ход пустить.

Зельевар же стоял возле меня и совершенно не смотрел на посла, зато напряженно о чем‑то думал. У него даже мимика оживилась, глубокие морщины волнами бегали по лбу, обозначая бурную мыслительную деятельность.

– Десять процентов, – неожиданно выдал он, закончив какой‑то хитрый подсчет.

– Чего? – не поняла я, чем заслужила очередной презрительный взгляд.

– Ладно, пятнадцать, и ни процентом сверху!

– Вы о чем? – все еще недоумевала я.

– Не строй из себя идиотку больше, чем ты есть! – вспылил Димитар. – Ты уговариваешь ушастого работать со мной, а я плачу тебе с каждого его заказа!

Я обалдело хлопала глазами, не в силах поверить, что это он сейчас серьезно. Один вчера делал странные предложения, теперь другой. Но нынешний мастер хотя бы замуж не звал, перечисляя свои сомнительные достоинства.

– Но я не могу повлиять на его решение! – попробовала достучаться до Димитара.

И по скептическому взгляду поняла – бесполезно.

– Смотрю, ты не промах, – кажется, впервые этот взбалмошный тип говорил со мной нормально. – Ладно, двадцать пять процентов, и возьму тебя в долю полноправным зельеваром в лавку.

– Не помощницей? – поразилась я.

Нет, я бы к нему ни за какие коврижки не пошла. Но сам факт!

– Говорю же: полноценным зельеваром, – уже раздраженнее повторил он. – Надеюсь, старуха тебя достаточно натаскала, но если что – сама будешь доучиваться по ходу. Мне с недоучками возиться некогда.

Вообще‑то, у Эльзы я тоже была полноценным зельеваром, просто моя бывшая начальница не могла платить мне положенное в таких случаях жалование, и я продолжала числиться помощницей.

– У кого вы уже побывали? – принялся допытываться Димитар, словно он мне уже платит.

– Информацию без разрешения заказчика не разглашаю!

И дело не только и не столько в Кариэле. Просто, помня грязные методы Димитара, не хотелось подставлять Лумье. Он, конечно, тоже не подарок, но все‑таки никаких личных счетов у меня к алхимику не имелось, чтобы подкладывать такую свинью.

– Это хорошее качество, – одобрил Димитар. – Ненавижу болтливых женщин.

Я даже до благодарности не снизошла. Тоже мне, мастер комплиментов.

К тому же Кариэль закончил осмотр лаборатории и вернулся к нам с таким довольным видом, словно мы побывали не в пыльной комнатушке с кучей нарушений правил и норм. Впрочем, ничего не разбил – уже хорошо. С этим эльфом я понемногу учусь радоваться малому.

Заказ Димитару он тоже сделал, и если вчерашний алхимик стойко принял заказ, то нынешний зельевар недовольно засопел, услышав названия. Эльф не мелочился и не разменивался, попросив сложнейшие в приготовлении зелья. Да еще с не просто редкими ингредиентами, а очень редкими!

Но зельевар кивнул, весьма выразительно посмотрев при этом на меня.

– Ты же помнишь, о чем мы договорились? – понизив голос, поинтересовался Димитар.

– Помню, – беспечно ответила я.

Добавлять, что вообще‑то я ни на что не соглашалась, так что ни о чем мы не договаривались, не стала. Спорить с Димитаром себе дороже, он хуже любой базарной бабки. Проще согласиться, а потом сказать, что не срослось. Или что кто‑то предложил мне условия лучше.

Правда, после такого точно придется уезжать из Озерков.

 

Третий зельевар жил даже не на краю города, а в близлежащей деревушке, и имел свои странности и особенности. Главной особенностью было то, что он – полуэльф.

Тисс Реймик заказы брал редко, если вообще брал, работал больше с сырьем, чем с зельями, с человеческими коллегами почти не общался и вел затворнический образ жизни.

Сама его видела редко и издали, но ни разу не разговаривала. А сейчас задумалась: знает ли полуэльф эльфийский?

В любом случае словарь при мне, а значит – нам ничего не страшно!

 

Домик полуэльфа, как и положено, утопал в зелени. Плющ обвивал его от земли и до черепичной крыши, с трудом проглядывавшей сквозь разлапистые листья. Вокруг дома высажены деревья и кустарники, а перед самым крыльцом тек ручеек, через который можно перешагнуть, но полуэльф решил, что это слишком скучно, и перекинул через него маленький изогнутый мостик с коваными перилами.

– Хм… – глубокомысленно произнес посол, перед тем как ступить на придомовую территорию своего сородича.

На открытие двери чутко среагировал мелодичным звоном серебряный колокольчик, известивший хозяина лавки о нашем приходе. Хотя красиво оформленное помещение с диванами, креслами и столиками язык не поворачивался назвать «лавкой». Скорее – кафе или даже ресторанчик. Везде стояли живые растения в горшках и кадках, и приятный цветочный аромат вкупе с прохладой после душного зноя улицы заставил блаженно расслабиться и вдохнуть поглубже.

– Приветствую гостей, – раздалось откуда‑то из глубины зарослей.

TOC