LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Покидая «ротонду»

– Господин Канэко, – обратился к нему один из полицейских.

Канэко медленно повернул к тому голову, не сводя глаз с женщины. Казалось, ему не хотелось выпускать ее из виду. Затем, так же медленно перевел и взгляд.

– М?

– Меня зовут Кодзи Сэки. Я старший следователь управления уголовных расследований департамента полиции Нагои. Это, – Сэки указал на коренастого мужчину, стоящего у двери, – старший лейтенант Норио Таката.

Таката гневно смотрел на Канэко, перекатывая во рту зубочистку.

– А это – доктор Аюми Накано, – следователь жестом указал на женщину, – та самая психиатр, присутствие которой на допросах было одним из ваших обязательных условий.

Доктор Накано сидела в глубине комнаты, положив ногу на ногу и держа в руках блокнот с ручкой. Диктофон у нее тоже был. Он лежал в нагрудном кармане темно‑синего пиджака.

– Единственным, – сказал Канеко и слегка поклонился женщине.

– Простите? – Сказал Сэки.

– Присутствие на допросах госпожи Накано не было «одним из условий». Это единственное условие. Не так уж и много, согласитесь?

– И вы попрежнему отказываетесь от адвоката?

– Попрежнему, – подтвердил Канеко.

Сэки кивнул.

– Ну что ж, – сказал он, – мы удовлетворили вашу просьбу и теперь рассчитываем на вашу откровенность, какая, безусловно, пойдет вам только на пользу.

Солнце, наконец, добралось до первого этажа и теперь заливало комнату ярким утренним светом. Окно находилось прямо над головой Сэки, и Канеко, сидящий напротив следователя сильно щурился.

– Старые как мир полицейские приёмчики, – сказал Канеко усмехнувшись. – Допрос с лампой. Глупости какие. Я ведь обещал вам рассказать все, если вы выполните мою просьбу. Вы ее выполнили. И теперь услышите, что вас интересует, – он нагнулся через стол к следователю Сэки и неожиданно подмигнул ему – и даже в мельчайший подробностях, если вы такое любите.

Таката выплюнул зубочистку и подлетел к Канэко.

– Пасть закрой, ублюдок, пока я тебе ее не закрыл!

– Таката! – вмешался следователь, – Прекрати.

Выругавшись, Таката вставил в рот новую зубочистку и отошел обратно к двери.

Канеко улыбнулся и сказал:

– Ладно‑ладно, я просто пошутил. Не нервничай так, здоровяк. У меня всех развлечений в жизни осталось – это три ваших физиономии наблюдать.

Женщина что‑то застрочила в блокноте, а Сэки подошел к окну и опустил жалюзи. Вернувшись на место, он продолжил.

– Вы обвиняетесь в убийствах, совершенных с особой жестокостью, а так же в сокрытии похищения и в соучастии в пытках…

– Простите! – неожиданно перебил следователя Канеко, – Я глупый, я не подумал. Стойте‑стойте. Ох, больше всего не свете я не люблю нарушать слово, которое дал, и сейчас противен сам себе, но я вынужден пересмотреть условия нашего договора. Мне бы хотелось внести еще один пункт. На все время, сколько продлятся наши беседы я должен быть обеспечен сигаретами.

Норио Таката побагровел.

– Ах ты говно! – прорычал он.

– Успокойся, Норио, – сказал Сэки.

– Да он ведь обыкновенно издевается над нами! – не унимался Таката. – Может тебе бутылочку сакэ принести, урод?

– Хватит! – Сэки ударил ладонью по металлической поверхности стола, и только тогда полицейский замолчал.

– Простите.

Лицо Канеко сделалось серьезным.

– Я вовсе не издеваюсь над вами, – сказал он спокойно. – Я курильщик. И мне совсем не нравиться перспектива выклянчивать у вас сигареты каждый раз, когда мне захочется покурить. И уж тем более, мне бы не хотелось, чтобы вы использовали мою маленькую зависимость в свих целях.

Следователь потер ушибленную ладонь и придвинул к себе увесистую папку, лежащую на краю стола.

– Хорошо. Это все?

Канеко кивнул.

– Итак, Продолжим. В первую очередь мне бы хотелось знать, зачем вы это сделали.

Канэко молчал.

– К сожалению, вы все равно не поверите, – наконец сказал он. – Нечего и начинать.

Сэки устало выдохнул, а Таката злобно закатил глаза и намеревался что‑то сказать, но Канэко поспешно остановил его жестом рук, пристегнутых наручниками.

– Нет‑нет, – сказал он, – это я так, риторически. Ведь в то, о чем я собираюсь вам рассказать, действительно поверить трудно. Даже, пожалуй, невозможно. Но я попробую.

– Я буду с вами честен, – сказал следователь Сэки. – Мне плевать на вашу мотивацию. Может быть в детстве вас избивал отец, может бросила любимая девушка, мне все равно. Вам светит смертная казнь и тут уж не поможет ни один адвокат, пускай и самый лучший в Японии. Впрочем, от их услуг вы отказались. Мне важно понять, стоит ли за вашим поступком кто‑то еще.

Канэко грустно улыбнулся.

– Вы имеете в виду террористическое движение? Нет. Нас было только двое. К сожалению. Но мне хочется верить, что есть и еще кто‑то.

Сэки быстро взглянул на него.

– Да, да, хочется. Потому что если это не так, то мы обречены.

Женщина‑психиатр внесла что‑то в блокнот. Все трое смотрели на Канэко, но тот молчал. Пауза затянулась. Сэки вытащил пачку «Мевиус», прикурил две сигареты и протянул одну Канэко. Таката недовольно покосился на табличку, запрещающую курить и усердней стал грызть зубочистку. Она не особо помогала. Равно как и никотиновые пластыри, которыми он облепил плечи обеих рук. Психиатр подала стаканчик с недопитым кофе, в качестве пепельницы.

– Давайте вот что, – продолжил следователь. – расскажите все с самого начала. И тогда, быть может, мы все вместе разберемся, как вы дошли до того, что сделали то, что сделали.

Канэко сделал несколько глубоких затяжек подряд, скурив сигарету до половины, пустил дым в потолок и бросил бычок в стакан.

– Вы уже ознакомились с записями Исикавы?

TOC