Помни мой голос
ПО РАССКАЗУ САЙМОНА ДЖЕЙКОБСА.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Моей чудесной жене Анне‑Лизе за терпение и любовь и нашим детям Амелии, Бенджамину и Ханне за ту радость, которую они дарят нам обоим.
Саймон Джейкобс
Себагу, Лилочке и Саше – ветрам, поднимающим меня ввысь.
Санта Монтефиоре
Да, был я здесь давно.
Когда, зачем те дни молчат.
В дверях я помню полотно,
Трав аромат,
Вздох ветра, речки светлое пятно.
Я знал тебя давно.
Не помню встреч, разлук, мой друг:
Но ты на ласточку в окно
Взглянула вдруг,
И прошлое – ко мне пришло оно.
Все было уж давно?
И времени, унесшись прочь,
Как жизнь, вернуть любовь дано:
Смерть превозмочь
И день, и ночь пророчить нам одно?[1]
[1] Пер. Владислава Некляева (литературный псевдоним – Вланес). Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.