Предел морали
И всё это Лагрис бросил, отправившись неизвестно куда, искать то, чего никогда не видел. И не известно существует ли это вообще. Но ведь это единственный способ вернуть к жизни Олиру, а её жизнь дороже всяких магических ступеней силы. Чародей опустил руку в карман мантии и достал оттуда брошь.
– Я тебя ещё ей подарю. – Он погладил брошь, вздохнул и положил её обратно в карман. Этот не подаренный подарок, заставил его вспомнить о любимой, и юноша, отбросив все сомнения, бодро зашагал дальше.
***
К утру голодный и уставший Лагрис добрался до деревни. Жители встретили его не совсем радушно, а если точнее, вовсе нерадушно: они схватились за вилы и окружили мага.
– В чём дело? – Не желая ненужных жертв, молодой путник смиренно стоял в окружении, не делая резких движений и не позволяя себе привычного для человека его положения надменного тона.
– Уберите вилы. – Сказал кто‑то из глубины толпы; люди послушно убрали острые огородно‑садовые инструменты и расступились. К чародею подошёл высокий и очень седой мужчина, уже далеко не молодого возраста.
– Меня зовут Рунаер. Я глава этой деревни.
– Меня зовут Лагрис. Я маг шестой степени. В чём причина такой встречи?
– Кто‑то осквернил наше кладбище. Ночью мертвецы встают из могил и начинают бродить средь захоронений, а недавно начали шнырять по улицам. Например, вчера меня чуть не съела моя покойная жена. Она и при жизни‑то была не красавица, а уж мёртвая… ну… не важно. Мы думаем, что к этому причастен какой‑нибудь маг.
– Ну, это не даёт вам право нападать с вилами на всех проходящих мимо волшебников. Тем более если вы убьёте кого‑то из магов, то магистрату это не понравиться. Кстати, а почему вы не обратились к магистрату?
– В города крестьян не пускают, если у них нет разрешения на торговлю.
– Но ведь маги часто выходят из города.
– Да, мы подождали, пока кто‑нибудь из магов выйдет из города.
– И что?
– Он сказал нам, что это бред, что это не возможно, и прогнал нас.
– Ну да. Учитель говорил нам, что поднимать мёртвых невозможно.
– Что ж, по‑твоему, мы всё сами придумали?
– Если вы накормите меня, я обещаю, что схожу на кладбище и постараюсь во всём разобраться. – Юноша провёл указательным пальцем в воздухе линию в форме дуги от себя к старейшине, намекая, что без первого не будет и второго.
– Хорошо, ты будешь моим гостем. – Посчитав, что разница в возрасте позволяет ему игнорировать некоторый этикет, Рунаер взял за плечо мага и повёл через толпу.
***
Он привёл странника в скромный, но уютный деревянный дом, облагороженный такой же деревянной мебелью. И то, и другое хорошо пропитано смолой, что придавало дереву изящный цвет и защищало от паразитов.
Лагрис покорно шёл за стариком, осматривая дом. Пол в доме немного скрипел, а когда они дошли до кухни, скрип усилился до раздражающего.
– Вы сами всё это сделали? – Маг осмотрел стол и стулья, которые блестели от лака, словно сделаны из дорогих пород древесины.
– Да, дом построил сам, и мебель сделал сам. – Наливая суп в тарелку, Рунаер ответил так, будто в этом нет ничего сложного или выдающегося.
– У вас золотые руки.
– Руки как руки. – Хозяин дома поставил тарелку на стол перед гостем и дал тому ложку. – Угощайся, сейчас я ещё молока принесу.
– Спасибо, не откажусь.
Староста открыл люк в полу и спустился в подвал. Там он возился несколько минут, что‑то бурча. Потом раздался звон стекла, и глава деревни поднялся с кувшином.
– Послушай, – мужчина взял с полок самую большую деревянную кружку, поставил её на стол и налил молоко, – слишком молод ты для мага.
– Так я всего лишь маг шестой ступени. Мне ещё учиться и учиться.
– Зачем же тогда в путешествие отправился или ты заблудился?
– Нет, не заблудился я. Обстоятельства заставили.
– Жизнь она такая, никогда не знаешь, что от неё ожидать. Да ты ешь, ешь, а то остынет. – Старик улыбнулся, пряча немногочисленные зубы за крепко сжатыми губами.
Лагрис зачерпнул ложкой немного супа, от которого ещё шёл пар, поднёс ложку к губам, подул на неё и отправил содержимое в рот. Суп оказался невероятно вкусным, наваристым, согревающим – даже в самых лучших городских харчевнях, суп был в разы хуже. Разве что, в академической столовой еда была столь же вкусной.
– М‑м‑м, очень вкусно!
– Нравиться? Ну, ешь, ешь. И хлеб возьми. – Рунаер поставил на стол глубокую миску с уже несвежим, но ещё мягким хлебом. – Что ж, я, голова садовая, про хлеб‑то забыл.
– А вы могли бы подробнее рассказать, что у вас тут произошло? – Смотря точно в глаза собеседнику, чародей взял со стола кружку.
– Подробнее?.. Хорошо… Ешь и слушай. Несколько месяцев назад мы отправились на наше деревенское кладбище, чтобы прибраться там, поправить оградки, отремонтировать кресты и так далее… Но придя туда, мы увидели разрытые могилы и открытые гробы. А в них лежали мертвецы. Ну мы всё исправили: гробы заколотили, обратно в землю зарыли, кресты на место поставили. – Старик почесал висок, немного отклоняясь на спинку стула и уводя взгляд в бок, словно где‑то там, слева от него, хранился ящик с воспоминаниями. – Конечно, горе наше не знало предела, но что было, то прошло. И когда мы пришли туда же на следующий день, то увидели туже картину. Ну мы опять всё убрали и решили ночью подкараулить того, кто это сделал. И вот, в полночь, кто‑то пришёл на кладбище. Он был одет в мантию, поэтому мы сразу решили, что это маг. Он махал руками и что‑то кричал, наверное, произносил заклинание. Затем из его рук вылетело два тёмно‑фиолетовых шара. Они столкнулись, и раздался взрыв с ярко фиолетовым свечением. Мы и глазом моргнуть не успели, как всё кладбище накрыл, такой же тёмно‑фиолетовый туман. И в этот момент из могил повылезали умершие. Они все собрались вокруг мага, он указал им пальцем в нашу сторону, и они побежали на нас. Ну, мы, конечно, сразу же бежать. Мертвецы неслись следом. Они не отставали, что‑то мычали и тянули руки к нам. Но как только мы выбежали за пределы кладбища, они остановились, а те мертвецы, что вышли за пределы, рухнули на землю, как убитые.
– Они и есть убитые. – Маг стремительно закидывал в рот одну ложку супа за другой, как будто никогда не ел прежде.
– Вернее сказать умершие, между убитыми и умершими большая разница.
– Да какая между ними разница, и те, и те мертвы.
– Не скажи. У одних жизнь забрали боги, у других люди.
– Может быть, ты и прав. Так говоришь, они упали?