LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Принцесса Драконьего Острова

– Неужели маленькую девочку на виселицу отправят? – прозвучал мягкий, чуть приглушенный голос, заставивший меня обернуться. Слева от меня, в соседней камере, сидел человек. Его фигура едва различима в полумраке, но голос был таким теплым и успокаивающим, что на мгновение я забыла о своем страхе.

– И чем же ты так провинилась? – спросил он, глядя на меня с любопытством.

– Я не маленькая! – раздраженно выпалила я, не выдерживая этого снисходительного тона. Моя реакция была резкой, как у обиженного ребенка, готового топнуть ногой от негодования. Незнакомец бросил на меня внимательный взгляд, оценивая мои слова. Его губы тронула легкая улыбка, и в глазах мелькнуло что‑то вроде понимания.

– Сколько же тебе лет? – поинтересовался он, наклоняя голову вбок.

Я предпочла игнорировать его вопрос, не желая продолжать разговор. Мне было обидно, что он воспринял меня как ребенка, хотя я вовсе не была таковой. Вместо этого я принялась рассматривать окружающую обстановку, размышляя о том, как несправедливо меня здесь держат. Сырость, холод и одиночество навевали мысли о том, что этот сон никогда не кончится.

Решив не тратить время впустую, я все‑таки обратилась к своему сокамернику, надеясь узнать хоть что‑то полезное.

– А ты вообще давно тут? – спросила я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

Он ответил не сразу, и на секунду я подумала, что, возможно, он не собирается отвечать. Но затем раздался его глубокий вздох.

– По‑твоему здесь пусто, потому что их выпустили? – язвительно произнес он, явно наслаждаясь моментом.

– Может, потому что мала преступность? – предположила я, надеясь на лучшее.

Его губы скривились в усмешке, и он покачал головой.

– Потому что никто тут не задерживается надолго, – объяснил он с оттенком горечи в голосе.

– Их перевозят? – поинтересовалась я, с надеждой в голосе.

– Их казнят.

Я с ужасом сглотнула, не веря собственным ушам. Казнь? Эти слова обрушились на меня, как удар молота, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок.

– Откуда ты такая чудная? – продолжил он, очевидно заинтересовавшись мной.

– Я… я не отсюда, – прошептала я, понимая, что сейчас это звучит нелепо.

– Ну да, по твоим тряпкам видно, – заметил он, и его слова заставили меня невольно посмотреть на свою одежду.

«Что он сказал? Тряпки? Знал бы сколько они стоят эти "тряпки"!» – пронеслась в голове возмущенная мысль.

Я внимательнее осмотрела его. Изношенная белая рубаха, которая, скорее, была серой от времени и грязи, темно‑коричневые брюки, а на длинных каштановых волосах висели какие‑то непонятные украшения. Шляпа на голове скрывала часть его лица, оставляя в тени загадочную полуулыбку. Он был странным, но почему‑то его образ казался мне знакомым, словно я уже встречала его раньше.

Примерно через час мы услышали звуки шагов, приближавшихся к нашей камере. Это были те самые солдаты в красных мундирах с белыми полосами, в белых лосинах и черных сапогах, с ружьями, увенчанными острыми наконечниками. Вспомнив слова незнакомца – «Никто тут надолго не задерживается» – я почувствовала, как страх пронзил меня до самой души.

Когда они открыли дверь моей камеры и вновь надели на мои хрупкие запястья железные оковы, мне стало до дрожи не по себе. Зачем они пришли за мной? Почему я до сих пор не просыпаюсь? Ведь известно, что в моменты сильного страха мозг должен вывести меня из этого кошмара. Но ничего не происходило. Солдаты грубо вытолкнули меня наружу, и перед тем, как покинуть камеру, я успела бросить последний взгляд на странного парня. Наши глаза встретились, и в тот краткий миг между нами протянулась незримая связь. Мы оба знали, что прощаемся навсегда.

 

Глава 2

 

«Неужели все? Неужели вот так и закончится моя жизнь? Или сон? До сих пор не знаю, где я».

Мы вышли на улицу. По правую сторону виднелась унылая виселица, ее силуэт словно вырезан из мрака, нависшего над этим местом. Холодный ветерок пробежал по коже, когда я взглянула на нее. К счастью, меня вели не туда. По двору свободно бегали куры, гуси и утки, их веселый гомон наполнял воздух, смешиваясь с приглушенными голосами людей. Женщины в длинных платьях болотного цвета неспешно двигались среди двора, их лица были скрыты под белыми чепчиками, а белые фартуки ярко выделялись на фоне серого дня. Они казались частью этого старинного мира, будто сошедшими с картины прошлого века. Никто не обращал внимания на редкие проезжающие мимо кареты, но мне было трудно оторвать взгляд – каждая деталь казалась удивительной и незнакомой.

«Вы что, издеваетесь?! Я попала в прошлое? Где же тогда машина времени, чтобы сбежать отсюда?»

Люди, проходящие мимо, замедляли шаг и с нескрываемым интересом останавливались, чтобы рассмотреть меня. Моя одежда, такая чуждая для этих мест, притягивала взгляды всех без исключения. Чувствуя себя экспонатом в музее, выставленным на всеобщее обозрение, я ощущала, как сотни глаз сверлят мою спину. Стражники, не обращая внимания на любопытство окружающих, уверенно вели меня вперед, сквозь шумную толпу. Их безразличие лишь усиливало чувство отчужденности, словно я была пленницей в этом странном мире. Безжалостные стражи продолжали свой путь, направляясь ко дворцу, который на самом деле оказался вовсе не таким грандиозным, каким представлялся в моем воображении. Это был скорее внушительный особняк, чем настоящий дворец, окруженный высокой каменной стеной, за которой скрывался внутренний двор. Когда мы приблизились, я заметила, что стены особняка были покрыты мхом, а окна выглядели тусклыми и заброшенными. Все вокруг казалось погруженным в вечный полумрак. Осматриваясь вокруг, я видела грязь, облепляющую улицы, и серые здания, напоминающие о давно ушедших временах. Горожане, одетые в потрепанные одежды, спешили по своим делам, избегая прямых взглядов. Небо, затянутое тяжелыми облаками, принимало темный оттенок, придавая всему городу ощущение постоянного сумрака. Это место действительно заслуживало свое мрачное прозвище – Сумрачный город. В моих мыслях вновь всплыли слова той загадочной женщины: «чужеземцев здесь не любят! Тебя отправят к лорду».

«Что ж, сейчас произойдет “долгожданная” встреча с незнакомым мне человеком», – с горькой иронией подумала я.

Похоже, что именно в этот момент я осознала всю важность знания истории: дат, событий, имен правителей. Вот так попадешь в прошлое, а ты даже не знаешь, кто нынче восседает на троне, какие порядки царят в этом времени. Поднимаясь по широкой мраморной лестнице, я замечала, как горничные в белых передниках, украшенных кружевом, торопливо сновали вверх‑вниз, едва удерживая тяжелые серебряные подносы. Их легкие шаги почти не оставляли следов на отполированных ступенях, а сами они старались не обращать внимания на новоприбывшую гостью, занятые своими обязанностями. Сердце сжималось при виде их усталости и усердия, ведь их служба требовала не только физической выносливости, но и душевной стойкости. Конечно, строгое и мужественное лицо стражников, встречавших нас у входа, говорило о том, что они привыкли держать ситуацию под контролем. Их суровые взгляды, устремленные прямо перед собой, выражали непреклонность и готовность защитить своих господ любой ценой. На их лицах не было ни тени сомнения, ни намека на сочувствие.

TOC