Принцесса Драконьего Острова
«Бросил? Да как посмел?!» – возмущенно подумала я.
На горизонте виднелось море и корабли. Надо бежать пока не поздно, не поймут ведь объяснений, запрут снова. Вот они, совсем близко. Я побежала в сторону голубого просвета. Сзади слышатся крики: «Стоять!». Забежав за угол, чтобы спрятаться, резко притянули к себе. Моя спина прикоснулась к чьему‑то телу. Молчу, потому что рот прикрыли ладонью и мое сердце вот‑вот устанет биться. Вижу краем глаза, убежали мимо. Выдохнула, но испугалась. Некий меня отпустил.
– Ты!
– Я. Ответь лучше, что ты здесь делаешь? – спросил меня Джек.
– Знать бы мне самой.
– О чем ты?
– Я не отсюда, понимаешь? Это все, является моим сном… – с выдохом ответила я.
Джек оглядел меня.
– Поэтому ты так странно одета?
– Видишь, я из другого мира. Моя одежда совершенно непохожа на твои тряпки…
– Если ты не из нашего мира, может быть, тебе стоит вернуться в свой? – Джек не обратил внимания на мои словесные перепалки. Мне же лучше.
– Я старалась. Знаешь ли, не получается.
– А может это поможет решить проблему? – он указал на пистолет.
– Нет! Нет! На сегодня мне хватило страха смерти. Уж лучше, позволь мне пойти за тобой, ты единственный, кого я здесь знаю. Джек устало вздохнул.
– Кто знает, может мне стоит просто заснуть. Хотя я только что проснулась. – ответила я, неловко оправдываясь.
– А куда мы пойдем? – улыбнувшись, узнала я.
– На мой корабль, – Джек пошел в сторону моря.
– Ого, у тебя есть свой корабль? – уточнила я, усмехаясь.
– Я предпочитаю меньше разговаривать, – он обернулся. – Тем более с маленькими чужеземцами.
Мне оставалось лишь замолчать. Я на него не обиделась.
– Какой из них твой? – шепотом спросила, когда мы скрытно подобрались к причалу. Джек указал на самый дальний корабль, что виднелся на горизонте.
– А как мы доберемся до него? – поинтересовалась я, нахмурившись.
– Пошли, – уверенным шагом Джек пошел к одному из кораблей.
– Что ты задумал?
– Меньше разговаривай и вперед, пока нас не увидели, иначе оставлю тебя здесь!
Я поднялась на палубу, удивляясь, что никого не повстречали на своем пути.
– Твой корабль не уплывет?
Джек подошел к бортику и стал поднимать якорь. Позади послышались крики людей.
– Капитан, нас заметили. – сообщила я, повернувшись к Джеку.
– Слышу, помоги мне лучше снять канаты.
Я приступила к его требованию, это было тяжело для меня, так как канаты оказались очень тяжелыми. За нами уже пустились в погоню, к счастью, Джек успел помочь мне и спустить паруса. Мы отплываем. Успеем ли? Я повернулась и посмотрела на мужчин, которые начали доставать свои пистолеты. Все, о чем я подумала: «Снова?».
– Пригнись! – услышала я голос Джека и поспешно отошла от края, прячась. Через секунду пули со свистом пролетали мимо, пробивая стены корабля. Когда все стихло, я посмотрела на Джека, тот, улыбаясь, пожелал им удачи.
***
– Что значит ты не местная?
Мы с Джеком стояли у края его корабля и смотрели вдаль.
– Не знаю… – еле слышно пробормотала я и вздохнула.
– Ты уже не знаешь? – удивленно спросил меня парень.
– Просто очнулась у моря, вот и вся история. – пожала я плечами.
– Мы не должны тебе верить! Тем более ребенку… – Я повернулась назад и увидела одного из матросов.
– Я не ребенок и вы можете мне не верить, но помогите разобраться, а лучше как‑то проснуться!
– Мы можем тебя убить, – предложил заведенный своей идеей матрос, которого звали Гибос.
Джек прищурился, а я от ужаса сглотнула. Конечно, их можно понять. Они не верят слишком фантастической истории, опасаются за экипаж, считая меня шпионкой или лазутчиком, особенно учитывая внешний вид. Для них я – ребенок с отчаянными попытками убедить в своем рассказе, их мировоззрение противоречит их представления о реальности. Сочетая эти факты, ее слова маловероятны для правды.
– Так уж и быть. – наконец, произнес Джек.
Матрос улыбнулся своей победе, а я захотела броситься в воду…
– Так уж и быть. Мы тебе поможем. Как насчет ужина? – спросил меня Джек. Ведь я действительно была голодна.
Сон обещал быть спокойным. Для меня он не исполнил обещания. Как же я надеялась, что проснусь, где мама будит меня в школу, я согласна даже на это, но все равно не засыпала. Полежав немного на гамаке, я решила подняться на борт, может быть, так договорюсь с Морфеем.
Водная гладь, ночь, теплый ветер и чистое, звездное небо – это мне действительно по душе. Посмотрела в сторону и увидела Джека, стоящего так же, как и я: облокотившись о борт, а приглядевшись, заметила у него в руке бутылку рома и он, кажется, что‑то напевал. Я тихо подошла и услышала, как тот еле слышно шепотом пел:
Семнадцать человек на сундук мертвеца,
Пей, и дьявол доведет до конца,
Семьдесят пять не вернулись домой,
Они потонули в пучине морской…
Одних убило пулею, других сгубила старость…
– Джек, – тревожно позвала его я. – Все в порядке?
– Доброй ночи. Ты все еще здесь?
– Как видишь.
Мы смотрели вдаль вместе, пока я не задала вопрос:
– Почему в песне упоминается дьявол?
Джек не отвечал некоторое время, и я уже не ждала ответа.
– Мы пираты. Те, кто встал на эту тропу, считаются проклятыми.
– Но ты и команда не такие… – попробовала возразить я.