LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Приношение Луне

Розу долго вели по какому‑то коридору. Пахло затхлостью, сыростью и нефтепродуктами. Поднялись по лестнице на второй этаж. Наконец ее усадили на стул, обмотали скотчем и сняли с головы пакет. Захламленная комната заводоуправления, старая мебель, мусор, амбарные книги на полу, разбитые приборы и окно без стекол, в которое виднелось голубое небо да проникали лучи солнца. Измученная Роза озиралась, старясь понять, где она находится и что происходит, а похитители, оставаясь в масках, упорно молчали. Между собой они общались жестами и кивками. Один из мужчин всучил пленнице газету с сегодняшней датой, затем оба налетчика достали пистолеты и, встав по бокам от жертвы, картинно приставили к ее вискам «пушки». В момент, когда подельница налетчиков фотографировала «группу страха», на лице Розы растянулась ехидная ухмылка.

Похитители в балаклавах отошли в сторону и, активно жестикулируя, о чем‑то шептались, оставив жертву на время без присмотра. Роза, метнув в их сторону беглый взгляд и убедившись, что за ней не наблюдают, вытащила из‑под блузки гранатовый кулон и нажала на кристалл. Координаты ее местоположения немедленно ушли через спутниковую систему навигации в отдел ФСБ. Довольная трюком, она спрятала кулон и беззаботно замурлыкала любимую песенку. Мужчины ушли, женщина‑похититель, возникнув перед Розой, демонстративно наставила на нее пистолет.

Роза излишне прямо заговорила с дамой‑надзирателем:

– Дорогуша, с пистолетом вы смотритесь достаточно эффектно. Но я и так никуда не убегу, так что уберите пушку. Скажите, какой толк похищать домохозяйку? О, поняла… Шантаж мужа… А почему вы все время молчите? Полагаю, западная разведка. Американцы… – благодушно хохотнула она. – В кино я видела, как американские спецназовцы изъяснялись жестами… – Дальше Роза перешла на чистейший английский: – Мой муж вам все равно ничего не скажет. Он не из тех, кто выдает секреты.

Пай была обескуражена. В ее практике еще ни один заложник не вел себя задиристо и был настолько спокоен, будто верил в свое скорое освобождение.

Агент произнесла:

– Миссис Берестецкая, вы бы поделились со мной секретами, если я попрошу?

– Никогда! Вот в моем борще есть секретный ингредиент. Тайна умрет вместе со мной…

Пай подняла бровь:

– Ваш муж – физик‑ядерщик. Уговорите его сотрудничать с нами, и все будет хорошо. Вернетесь домой и будете готовить ему борщ с секретным ингредиентом…

– Дорогуша, вы так убедительно говорите, что хочется вам верить… – Роза, лукаво поглядывая на агента, зашептала: – Секрет на то и секрет, что о нем не говорят вслух. Кто‑то сказал, что женщина может сохранить лишь ту тайну, которую не знает. Это не про меня. Вот я вам расскажу историю…

 

Блейк позвонил Берестецкому. По‑русски агент говорил превосходно:

– Леопольд Борисович? Ваша жена у нас. Высылаю фото. Убедились? Если обратитесь в полицию, она умрет…

– Что?! – взволновался Берестецкий. – Кто вы?!

– Вы меня не знаете… Как вам фото?

– Что вы хотите?

– Встретиться… Поговорить…

– Это невозможно!

– Ну, тогда я кладу трубку…

– Стойте! Где и когда?

– Щукинский парк, спортивная площадка, через полчаса. Только приходите один… Иначе встреча не состоится, а жену вы больше не увидите.

В указанное время Берестецкий подъехал на машине к парку. Он был один. Выскочив из машины, ученый поспешно зашагал по тропинке к спортивной площадке, окруженной вековыми деревьями. Он нервничал, то и дело оборачивался, суетливо метался от дерева к дереву: искал визави. Блейк наблюдал за ним из укрытия и, убедившись, что хвоста нет, появился ученому на глаза.

Нахлобучив на голову шляпу, надев черные, почти непроницаемые очки, обмотавшись пышным шарфом, в длинном сером плаще, он подошел и проронил:

– Здравствуйте, господин Берестецкий! Уделите мне немного времени, и я сообщу, где находится ваша супруга.

– Мы с вами раньше не встречались?..

– Не думаю…

– И что же вы хотите? – Ученый, переживая за жену, волновался.

– Расскажите о золотой сфере, которую космонавт Колесов доставил с Луны.

Берестецкий впал в ступор, но, поскольку надо было поддерживать разговор, сказал:

– Это не моя проблематика. Я занимаюсь токамаками.

– Меня интересует, куда перевезли сферу из Курчатовского центра?

– Да кто ж мне скажет! – закипятился Леопольд. – Секретность такая, что я не знаю, чем занимаются в соседней лаборатории…

Блейк состроил кислую мину:

– Тогда вы мне бесполезны, я зря теряю время…

– А моя Роза? – испугался Берестецкий.

– Леопольд Борисович, вы только что вынесли ей смертный приговор…

Глаза ученого полезли на лоб.

– Как? Вы запросто убьете невинного человека?..

Вместо ответа Блейк кому‑то махнул рукой. На спортивную площадку въехал синий фургон, из которого вышли двое мужчин в балаклавах и направились к собеседникам. В ту же минуту по аллеям парка к месту встречи с разных сторон помчались три черных автомобиля. Увидев приближающиеся машины, американцы, впав в стрессовое расстройство, немедленно забыли про Берестецкого и, включив адаптационные механизмы своих организмов, со скоростью гепарда ринулись к своему фургону, двигатель которого предусмотрительно не глушили. Заскочив в автомобиль, водитель резко надавил на газ, машина сорвались в пробуксовку и с небольшим промедлением все же устремилась вперед. По свободной аллее фургон несся в сторону Волоколамского шоссе, а за ними неотступно следовали черные автомобили с оглушительными сиренами и полицейскими мигалками.

 

– Дорогуша, – говорила на заброшенном заводе Роза своей похитительнице, молодой даме, расслабленно прислонившейся спиной к стене, – я очень люблю Америку, часто бывала у вас, но меня всегда удивляло, как можно зажаривать полуфабрикаты для праздничного стола…

Зазвонил телефон, Пай ответила и, судя по неприятному сообщению, агрессивно отреагировала. Опустив трубку, она истерично закричала:

– Ах ты, сука! Заговаривала мне зубы, а твой муженек вызвал полицию… Тебе не жить!

Пай выхватила из‑за пояса пистолет и наставила на Розу, но та, лукаво посмотрев на нее, задала вопрос:

TOC