LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории

Дерби растерянно смотрел на недавних соперников, но ни на одном лице не увидел и капли сочувствия. Особенно веселился сейчас Седрик Кессинджер, тот улыбался, даже не скрывая этого, настолько жалким трусом выглядел Дерби.

– Барон, не смешите людей и бросайте щит…, – прошипел он тихо, наклонившись вперед, и Дерби его расслышал.

Он обернулся к трибунам и посмотрел на своего отца, старый барон сейчас подался вперед, вцепившись в ограждения. Дерби снова посмотрел по сторонам, обведя взором своих бывших соперников, Седрика Кессинджера, Аманду, которая сейчас вцепилась в руку стоявшего рядом с ней мужчины, тоже одетого в доспехи, и, наконец, его взор обратился к ожидавшему ответа, неизвестному ему барону. Дерби понял, что если он сейчас бросит щит, такого позора его отец не переживет. Ему оставалось только одно – Дерби трясущейся рукой поднял меч, и коснулся им щита соперника. Вызов был принят.

– Господа и леди! – громким голосом произнес судья Грир, – одному из участников турнира был брошен вызов на бой насмерть! По правилам турнира бал будет перенесен на завтра, а поединок состоиться здесь же, в полдень! Оружие каждому сопернику выбирает королева! По правилам турнира сигнал к началу боя тоже дает королева турнира, и только она вправе прекратить сражение в любой момент! (При этих словах Дерби опустил голову еще ниже и затрясся). Победитель турнира не огласил причину вызова, и это его полное право! Время поединка тоже ограничено – если бой не закончит королева, то он прекратиться, когда закончиться песок в песочных часах, и при любом исходе противники более не имеют права на сражение независимо от причины вызова! По правилам турнира теперь никто не вправе беспокоить королеву до завтрашнего полудня, ее проводят до дома с охраной и так же привезут завтра на ристалище! В случае возможной смерти самого победителя турнира, бал с королевой откроет его соперник, с которым он сражался в финальном бою! Милорд! – обратился судья к Джейсону, и тот вышел вперед, – за спокойствие и безопасность королевы турнира теперь отвечаете вы, как начальник стражи!

– Да, ваша честь, – Джейсон поклонился судье, и махнул своим людям, к ним подъехали на лошадях два стражника.

Джейсон взял Аманду под руку, и увел ее в сторону выхода. Краем глаза девушка успела заметить, что Френсис и ее подружки тоже спустились вниз, и поспешили за ними. Аманда все еще не могла поверить в происходящее, и понимала только одно – теперь жизнь человека, который причинил ей столько страданий, была в ее руках. Конечно, откуда было незнакомому барону знать об этом, но своим вызовом он поставил девушку перед страшным выбором. Захочет ли она завтра увидеть смерть Дерби, или, преодолев искушение наказать обидчика, прекратит бой…?

 

…Не все мысли были сейчас заняты турниром, некоторые люди были озабочены совсем иным. Это касалось капитана галеона, который сейчас развалился на мостике, посасывая трубку, и сложив руки на пухлом животе. Почти месяц назад галеон этот, с красивым названием «Блу Старр» вышел из индийского порта города Калькутта, и теперь торопился попасть в Англию, нагруженный редкими восточными товарами.

Погода стояла отличная, ветер раздувал все паруса галеона, и корабль двигался достаточно быстро. На его борту были купцы, которые зафрахтовали корабль еще в Англии, и теперь спешили домой, предвкушая хорошую торговлю. Капитану не очень нравились торговцы, думавшие только о наживе, но их дела его не касались – его проблемой было выйти из порта, довести галеон к берегам Британии, и избежать потерь во время бурь и встреч с пиратами.

Нынешнее путешествие было, на диво, удачным. Даже когда галеон пересекал океан, не было ни одного шторма, лишь легкое волнение, пираты на пути тоже не попадались, и капитан Варгас думал, что его корабль сейчас ведет рука самого Господа. Омрачал его покой только один пассажир.

Еще в Калькутте, во время погрузки последних товаров, к нему подбежал тощий, как червяк, купец. Он не был в числе его пассажиров, и, как выяснилось, должен был отчалить еще вчера на другом корабле. Но корабль его прибыл в порт весь побитый ядрами, после стычки с пиратами (спасибо, хоть не потопили), и сразу встал на рейд, заделывать дыры и латать паруса. Кроме «Блу Старр» больше ни одно судно не собиралось в Британию, и злосчастному купцу грозила перспектива остаться в Калькутте на полгода. Этого он допустить не мог, потому что уже потратил все деньги.

Вчера с рейда ушла испанская каравелла, но купца она с собой не взяла. Полдня бедный торговец носился по пристани, и, наконец, узнал, что в Британию отплывает уже зафрахтованный галеон. Узнав, кто был его капитаном, торговец примчался к нему. Стоя на коленях, он, в слезах, поведал морскому волку о своей беде, при этом показывая на сваленные на пристани тюки с дорогими тканями и пряностями, их уже притащили портовые слуги. Капитану Варгасу от лишнего пассажира было ни горячо, ни холодно, купцы уже хорошо заплатили ему, но была одна сложность – приближался шторм, и галеону нужно было срочно поднимать паруса и выходить в открытый океан, поэтому капитан и торопил купцов с погрузкой. И так некстати на его голову обрушилось еще и это несчастье. Капитан окинул взором внушительную кучу тюков, и понял, что погрузка займет часа два, в то время как на горизонте уже сгущались тучи.

– И слушать ничего не желаю! – отрезал Варгас, указав пальцем на темнеющее небо, – нам нужно выходить из залива!

– Умоляю вас, капитан, я заплачу вам двойную цену! – рыдал купец, повиснув на его сюртуке, – я не могу оставаться здесь, а других кораблей нет!

– Ну, хорошо, – сжалился Варгас, – так и быть, но у вас время полчаса, не более! Увезете все, что успеете погрузить, и ни тюком больше!

Обрадованный купец развил бешеную активность, и вскоре по пристани уже носилась целая толпа индийсих портовых слуг. Коричневые, маленькие, как муравьи, шустрые «кули», перетаскали тюки в легкие лодочки в мгновение ока, и, весело загребая веслами воду, понеслись к стоявшему в рейде галеону, а потом так же быстро перенесли в трюм все товары. Перекидывая тюки из рук в руки по цепочке, они даже не заметили, что на одном из тюков прицепилась огромная серо‑коричневая крыса…

 

Видя, как радуется торговец, капитан тоже сделал вид, что рад за него. Но беды злосчастного купца на этом не закончились. Спустя несколько дней плавания, он спустился в трюм и обнаружил, что тюки, лежавшие на полу, намокли, к тому же один из них прогрызла крыса. Проходя мимо трюма по мостику, капитан услышал горестный вопль, а спустя немного времени увидел и его причину – купец уже спешил к нему, протягивая кусок шелка.

– Капитан, почему вы не предупредили, что в вашем трюме течь? – простонал он, тыча Варгасу испорченную ткань, – мой шелк заплесневел!

– Вы смеетесь надо мной? – взревел капитан, – я взял вас на борт не для того, чтобы вы гонялись за мной, и махали своей тряпкой!

– Это муарский шелк…

– Да мне плевать что это! – капитан выхватил из рук купца кусок переливчатой ткани, повертел в руке, и швырнул ему назад, прямо в лицо, – будете мне надоедать, выкину вас за борт вместе с ним!

– Но пока мы доплывем, весь мой товар будет испорчен!

– Повторяю еще раз, уйдите отсюда! – капитан указал на трюм, – ищите сами место для своих товаров!

Купец обиженно надулся, но ничего не сказал. Кликнув помощника, он спустился с ним в трюм, и до вечера, пыхтя и обливаясь потом, перетаскивал свои тюки в сухое место. Когда он нес очередной тюк, то заметил жирную крысу, она сиганула за тюки, но помощник купца успел запустить в нее сапогом. Серо‑коричневая тушка, пискнув, свалилась за мешки.

TOC