LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Противоречия любви

Всю неделю Гер был занят проблемами с цыганами. Разобравшись с наркотиками и кое‑как замяв очередной скандал, он узнал, что у него пропал Камаз с грузом. Машина перевозила из Тулы партию оружия и пропала в районе, подконтрольном цыганам. Убыток от такой потери составлял около двух с половиной миллионов долларов. Это были уже не шутки. Оружие было проплачено африканским князьком, и его ждали. И вот машина с оружием просто исчезла.

Незримая война между ним и бароном продолжалась и переходила в стадию зримой. После пропажи Камаза люди Гера, под руководством Ковало, совершили ночной налет на людей барона и долго выбивали из них информацию, где искать груз. Правда, те так ничего и не сказали, и всё это порядком раздражало Гера. Он не желал подобного развития событий. Он хотел, чтобы цыгане ушли с этих земель, и тогда всё было бы тихо и спокойно. Только барон не убирал своих людей с территории Полонского, считая ее своей, и Гер понимал, что серьезного конфликта уже не избежать.

 

Слушая рассказ Ковало о безуспешном поиске Камаза, который как испарился, Гер расхаживал по кабинету, злясь, что столько времени уделяет всему этому. А ведь у него и легальный бизнес есть, который тоже требует времени. Он вспомнил, что в эту субботу в загородном клубе его ждали на очередную вечеринку его бизнес‑друзья.

 

– Хватит об этом, я всё понял, – перебил он Ковало, – кстати, ты помнишь, что в эту субботу поедем в клуб?

 

– А я думал, ты забыл. Хотел уже напомнить.

 

– С этими цыганами обо всем забудешь. О цыганах… – Гер задумался, – дочку барона с собой захватим. Ты ей одежду купи – их, цыганскую, и поярче, и всё, что нужно: серьги, бусы…

 

– Что ты задумал?

 

– Хочу с дочкой барона в клуб сходить… Да и друзьям обещал ее показать. Спрашивали о ней – хотят увидеть настоящую цыганку, – Гер коварно улыбнулся.

 

– Там иногда из цыган тоже ребята отдыхают.

 

– Так и хорошо. Барон узнает, что его дочка по клубам со мной ходит, не скучает, – Гер продолжал улыбаться.

 

– Хорошо. Но я не уверен, что она захочет идти, – Ковало уже сейчас понимал, что нереально будет заставить Дару пойти в клуб.

 

– Я никогда не сомневался в твоем профессионализме, – Гер произнес это сухо, с подтекстом, и Ковало понял, что сейчас Гер не шутит, и выбора у него нет: или он заставит ее идти, или… То, что Гер и его не пощадит, Ковало прекрасно знал, столько лет работая на него.

 

– Будет выглядеть как настоящая цыганка. Только все же не понимаю, зачем тебе это.

 

– Пообломать ее хочу. Вести себя нормально научить. Дикая очень.

 

– Приручить хочешь? – спросил Ковало.

 

– Да, приручить и выкинуть. Пусть это ей будет хорошим уроком. Да и папеньке ее.

 

– Как долго ты будешь ее удерживать? – опять ощущение неправильности происходящего появилось в душе у Ковало.

 

– Пока пусть побудет у нас. Это гарант, что барон киллера не наймет. Тем более сейчас дела с нефтебазой пойдут, отвык я в бронежилете ходить. Как бы барон себя ни вел, а дочку он любит и поэтому на крайние меры не пойдет.

 

– В этом ты прав.

 

Ковало опять стало жаль девчонку, но он отогнал от себя эти мысли. Тем более сейчас ему нужно было жалеть уже себя. Если Полонский ждал от него результата в работе, значит, он не должен подвести его.

 

***

 

Неделя для Дары пролетела незаметно. Теперь она каждый день ждала прогулки в саду. Находиться в комнате было очень тяжело, всё в ней напоминало о произошедшем. Она не разрешала себе вспоминать о том, что здесь произошло. У нее была цель – побег от Полонского, а потом месть ему. И теперь она жила этим. Как сбежать отсюда и как мстить – слишком сложные вопросы, на них нет ответа, но это изо дня в день давало силы не сломаться. Она держалась и старалась ничем не показывать то, насколько ей плохо. Когда же под вечер дверь в ее комнату открылась, она вздрогнула, и бумажный кораблик в ее руке порвался – насколько сильно она сжала свои пальчики.

В комнату зашли Ковало и его люди. Они принесли пакеты и коробки в обертках. Пакеты положили на диван, а коробки поставили на стол.

Ковало по‑хозяйски прошелся по комнате, затем остановился перед девушкой. Дара встала с ковра, продолжая теребить в руках остатки бумажного кораблика. Ковало видел ее состояние, и по тому, что осталось от бумажной поделки, оценил то, что с ней творится. Это ему на руку. Значит, нужно совсем немного поднажать, и она сдастся. Как психолог, ломавший людей намного сильнее этой девчонки, он знал это. Практика у него была большая.

 

– Хороший был кораблик, – Ковало перевел взгляд на смятую бумажку в ее руке. – А я вот не умею такие делать. Научишь?

 

– Ты не за этим сюда пришел, – Дара пыталась придать голосу уверенности и не показывать, как ей страшно.

– Нет, не за этим. Тогда перейдем к тому, зачем я здесь. Сегодня суббота, хороший день для отдыха. Герман тебя в клуб приглашает съездить, развеяться, – Ковало изучающе смотрел в лицо девушки, видя, что пока она лишь слушает и не противоречит ему. – А вот это, – он кивнул на пакеты и коробки, – для тебя. Там одежда, украшения, косметика. Цыганская одежда.

TOC