Пугало и другие истории
Окончив исторический факультет в Государственном университете штата Мэн, что в городе Бангор, будущий историк и журналист Джейк в поисках рабочего места наткнулся на вакансию в газете, которая гласила, что требуется ночной смотритель музея краеведения на Мейн‑Роуд, с зарплатой 1500$ в месяц. Джейк жил в съемной квартире и ему нужны были средства, чтобы оплачивать жилье, потому что он и так задолжал хозяину за прошлый месяц, а скоро заканчивался этот и хозяин грозил выселить его и пожаловаться в полицию, если в ближайшее время не получит с него оплату. Поэтому Джейк сразу же, после того, как прочел объявление связался по телефону с администрацией музея и записался на собеседование на завтра в полдень.
2.
Музей, в котором предстояло работать Джейку находился вдали от города, мимо него проходила трасса, а вокруг раскинулась полоса леса. Джейк припарковал свой «миникупер» и окинул взглядом свое новое и первое рабочее место. Трехэтажное здание L‑образной планировки. Построенное из красного и желтого песчаника с рустованными квоинами в стиле якобинского возрождения. Некогда внутренний двор и площадь перед музеем сейчас занимала парковка, забитая машинами разных марок. Джейк вздохнул и направился ко входу в музей. По пути он ощущал себя ничтожно маленьким, глядя на фасад здания.
На входе, Джейк переступил порог и оказался в холле, где находилась касса, в которую выстроилась очередь из шести человек, а слева от нее – стальные ограждения перед началом экспозиции, с дежурящем и проверяющем билеты администратором.
– Добрый день. – обратился к нему Джейк. – Я пришел на собеседование. Куда мне обратиться?
– Спросите об этом на кассе. По этому вопросу я ни чем не смогу вам помочь. – сказал он, покачав головой.
– Спасибо, сэр. – улыбнулся Джейк и повернулся к кассе. Очередь к этому моменту уже рассосалась.
– Вы за билетом? – спросила бывалая женщина‑кассир, сидевшая за стеклом.
– Нет, я пришел на собеседование. – помотал головой Джейк.
– Ясно. Сейчас, я доложу о вас директору. Он вас примет. – с неохотой в голосе сказала женщина и набрала номер на телефоне. – Подождите пару минут, скоро к вам подойдут.
– Я пока осмотрюсь. – улыбнулся Джейк.
– Добрый день! – раздался голос позади него и Джейк обернулся.
Перед ним стоял, широкоплечий и высокий, пожилой мужчина в шоколадном костюме с гвоздикой в петлице и вычищенных до блеска туфлях.
– Это вы пришли на собеседование? – он смерил Джейка взглядом.
– Да, я – Джейк Паркер.
– Кроуфорд Рэнделл – к вашим услугам. Я здесь директор и управляющий. Прошу за мной, в кабинет. – они обменялись крепкими рукопожатиями и Джейк последовал за работодателем.
Письменный стол из темного дерева с зеленой обивкой стоял напротив окна, из которого падал яркий солнечный свет. Около стола – два кожаных кресла. Справа и слева от него вдоль стен висели полки, забитые книгами.
– И так, Джейк. – кашлянул директор музея, соединив кончики пальцев и закинув ногу на ногу. – Расскажите о себе.
– Я недавно окончил Государственный институт штата Мэн в Ороно, по специальности историк. Я ищу работу с хорошей зарплатой, чтобы хоть как‑то свести концы с концами и закрыть накопившееся долги. – начал Джейк. – Я живу в съемной квартире и задолжал хозяину за последние два месяца. Если в ближайшее время не расплачусь, то меня выселят и доложат в полицию, а мне не нужны проблемы. Я в затруднительном положении и эта работа – мой единственный шанс не пропасть.
– Надеюсь, Джейк, вы осознаете, всю ответственность этой работы? – осведомился Кроуфорд и подался вперед. – Раньше вы сталкивались с чем‑то подобным?
– Никогда раньше не приходилось. Но я готов учиться.
– Рад слышать! – хлопнул в ладоши Кроуфорд. – Музей закрывается в девять вечера и открывается в десять утра. Вы готовы провести всю ночь, в одиночку в стенах музея?
– Да, сэр.
– И вас не пугает ночной режим работы?
– Нет сэр, как раз днем я занят.
– Хорошо. – кивнул Рэнделл. – В таком случае подпишем договор и вас проинструктируют, а потом я проведу вам экскурсию.
– Когда я вступаю в должность ночного смотрителя?
– С сегодняшнего вечера, мистер Паркер.
3.
Заключение договора не заняло много времени. Без четверти час, Кроуфорд Рэнделл уже показывал Джейку музей. В первом зале за стеклянными витринами стояли чучела животных, обитающих в штате и на стекле висели таблички, описывающие подробности их жизни. Второй зал был посвящен – растущим в Мэне растениям. Как и в первом, все экспонаты находились за витриной и дополнялись табличками с информацией.
На втором этаже располагался зал, где были представлены все виды почв и полезных ископаемых, которыми славился штат Мэн. Джейку и Кроуфорду приходилось пробиваться сквозь толпу посетителей, окруживших витрины с экспонатами и заполнявших залы.
– Простите, сэр. Разрешите пройти? Мадам, позвольте. – то и дело говорил Рэнделл, прокладывая им с Джейком путь.
Третий этаж был посвящен истории и культуре штата Мэн. Джейк, окончивший исторический факультет и знавший историю родного штата, как свои пять пальцев оценил достоверность исторических фактов и документов, выставленных музеем.
Интерьеры музея были очень уютными и теплыми. Бежевые обои с едва заметным золотистым узором занимали первую половину стены, а вторую буазери из темного дерева. Пол застилал темный паркет, с потолка свисали красивые люстры‑канделябры. В музее было множество комнат, залов и коридоров.
– В вашем распоряжении будет целых три этажа и чердак с запасниками, там хранятся экспонаты, которым не хватило места в залах музея. – говорил Кроуфорд, пока они спускались вниз. – Из комнаты охраны, где вы обоснуетесь на ночь, вы сможете наблюдать за каждым из залов с помощью камер‑наблюдения.
– Кстати, мистер Рэнделл. – остановился Джейк. – А что там на чердаке? Почему мы не заглянули туда?
– Я же вам сказал. Там склад запасных экспонатов. – отмахнулся Кроуфорд, помотав головой. – Ничего особенно интересного. В будущем мы планируем сделать там еще один зал, но пока что он служит только складом.