LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Рейды Ариадны

– Позвольте мне взять на память о них что‑нибудь, хотя бы безделушку какую, – я умоляюще сложила руки и преданно заглянула в глаза Шимону.

Какое‑то время он колебался, но золотая монета, тускло блеснувшая в моих руках, сделала его сговорчивым. Обойдя дом, он открыл огромный замок на задней двери и впустил меня внутрь, не переставая при этом чернить Проксенуса с дочерью. На красивых стеллажах выстроилась рядами разнообразная аптекарская посуда: ступки, склянки, реторты, различные сосуды; на прилавке стояли весы и стопками лежали коробки со сладостями. Стойкий запах снадобий держался в воздухе. Судя по лавке, Фабрициус был преуспевающим аптекарем. Всё содержалось в идеальном порядке. Мы поднялись на второй этаж в жилые комнаты. И я облегчённо вздохнула – на стене висел знакомый пейзаж.

– …а дочка его путалась с мальчишкой, подмастерьем ювелира.

– Пан Блажей, не возражаете, если я заберу эту картину, – повернулась я к «гоблину». – Её когда‑то моя бабушка подарила Фабрициусу на свадьбу. Память, так сказать.

Второй золотой заткнул пасть этому отвратительному человеку. Картина перекочевала ко мне.

– Позвольте дать совет сиятельной пани, – закрывая замок на двери, проговорил он. – Уезжайте поскорей, Их Святейшество весьма интересовался знакомствами семьи, – и многозначительно, в упор, глянул на меня.

Меня передёрнуло от отвращения, и я поспешила уйти.

 

У Оленьего рва было немноголюдно. Я присела на пенёк под липой, подставила лицо лёгкому ветерку и произнесла заветное Cлово. Из воздуха выплыла фигура элементаля в облике мальчика, с интересом смотревшего на меня.

– Ты кто? Мы не разговариваем со смертными, но ты сказала Слово. Чего ты хочешь?

– Меня зовут Ариадна. Моя подруга Эльфилея сказала, что вы можете помочь. Узнай, пожалуйста, всё, что можешь, про тех, кого завтра казнят – Фабрициуса Проксенуса и его дочь Марию. Постой! – крикнула ему, видя, что он уже ускользает. – Как тебя зовут?

– Зачем тебе моё имя? – засмеялся он. – Можешь называть меня Ветраном, – крутанулся на одном месте непоседа и умчался.

Поджидая сильфа, я набрала сухих веток и деревяшек запалила небольшой костёр, выпустив Зрича из заточения. Он с интересом огляделся: крепостная стена, башни – похоже, ему здесь нравится. Потом присел рядом со мной:

– Ты грустишь? Отчего?

– Завтра на площади будет большой костёр. Ты сможешь уговорить своего брата, чтобы костёр не разгорался, пока я не вытащу оттуда людей?

– Легко. А как ты их вытащишь?

– Пока не придумала.

Ветран закрутился рядом и с уважением посмотрел на Зрича:

– Это тоже твой друг? Можно я сделаю его побольше, я умею.

– Не надо, лучше расскажи, что тебе удалось узнать.

Сильф поведал мне всё, что услышал о завтрашнем дне. Итак, казнь на рассвете. – Мне будет нужна твоя помощь, Ветран.

– Позови, я всегда здесь, – он пожал плечами, ткнул мимоходом Зрича в бок, отчего тот рассыпался искрами, рассмеялся и вновь исчез.

Пора было уходить – стражники у башни уже начали поглядывать в мою сторону.

 

Поздно вечером я, наконец, разыскала на постоялом дворе Бланку с Андреем. Она выглядела совсем измученной. Их спутники – четверо молодых крепких парней – настороженно смотрели на меня.

– А давайте поужинаем. Я проголодалась. Вот и трактир рядом, – предложила я.

В заведении было тесно. Дым клубами опускался вниз, изредка выплёскиваясь в открытую дверь. За сдвинутыми столами горланила пьяная компания, стукая кружками с пивом в такт «пению». Да уж, тут не поговорить. Трактирщик, сразу опознав в нас денежных гостей, подлетел к нам и скоренько нашёл относительно чистый уголок. Покончив с трапезой, я повернулась к Андрею:

– Позволь нам с Бланкой прогуляться к реке. Надо кое‑что объяснить.

– Я пойду с вами. Буду неподалёку, – кивнул мужчина.

Понемногу, шаг за шагом, Бланка коротко рассказала мне о всех событиях своей непростой жизни. Я же, в свою очередь, как могла, объяснила ей, отчего теперь выгляжу моложе её. По недоверчивому взгляду её было понятно, что принять такую версию ей сложно. Не сказала она и о том, как они собираются вызволить сына из темницы. Помогать ей я не имела права – Запрет в силе. Но кое‑что сделать смогу. За разговором подошли к реке, и я вспомнила о своей подруге.

– Ох, наконец‑то! – обрадовано заплескалась Алоль, когда, спустившись к реке, я капнула в речку воду из склянки. – Как здесь интересно! Я побегаю немножко, осмотрюсь, ты не возражаешь?

И она умчалась вниз по течению.

– Кто это?

За моей спиной стояла восхищённая Бланка и смотрела на реку. Она видела элементаля?!

– Это Алоль, дух Воды, – осторожно ответила я. – Ты видела их раньше?

– Нет, впервые, вот только сейчас, рядом с тобой, – она улыбалась, как ребёнок. – Ты всё‑таки волшебница, да?

Но тогда… Я смотрела на неё и чувствовала, что близка к разгадке нашей встречи на острове и здесь. Это может быть только магия крови. Выходит, что она моя дальняя родственница? Надо попробовать.

– Дай мне руку, смотри в глаза и подумай о том, чего бы тебе хотелось больше всего на свете.

Бланка доверчиво протянула мне руку.

…Кони, летящие по ночному лесу… шесть уже знакомых лиц и седьмой – совсем мальчик, с выражением отчаяния на лице…

 Ты что‑то видела? – спросила Бланку.

Она отрицательно качнула головой.

– Вы спасёте сына, – обнадёжила я её, – он будет жить.

Её глаза обрадовано засияли.

– Скажи сыну, что его девушка не умрёт завтра, – продолжила я, – но он больше не встретится с ней. Она, как и я, принадлежит другому времени. А теперь позови Андрея и уходите. У меня ещё остались дела – завтра трудный день.

Бланка кивнула. А потом сняла со своей шеи шнурок с амулетом и протянула мне.

– Возьми на память. У всех моих детей такие же. Вдруг они повстречаются тебе на дорогах жизни.

Я едва удержалась от ответного подарка – нельзя, запрещено.

Они ушли, обняв меня на прощанье. А я собрала веточек для небольшого костра, чиркнула зажигалкой – довольный Зрич легко взлетел над ним. И позвала Алоль и Ветрана. Надо было подготовиться к завтрашнему дню…

 

Глава 4. Танец элементалей

 

TOC