LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сияние Каменного Сердца. Чёрный Архангел

А вот это уже не хорошо… такого допустить я не мог и, когда ветки меня отпустили падать в пропасть, ухватился за одну из них и удержался в воздухе. Благо, сумел забраться на нормальную, неживую ветку, коих было меньшинство, и оторвал от неё острый сук. Перебравшись к тому существу, у которого торчала из дерева лишь голова, я резко воткнул сук ему в глаз так глубоко, насколько это возможно. Двадцать секунд душераздирающих криков, агонии живых веток – и всё стихло. Существо закатило свои древесные глаза, свесив голову вниз, а ветки, которые недавно игрались со мной, стали вновь неподвижными и безопасными.

Немного отдышавшись, я продолжил карабкаться вверх. Выше и выше. Казалось, что этому дереву просто нет конца. По мере возвышения над землёй, площадь дерева расширялась, а растительность только сгущалась. Ветки становились толще, листьев больше.

Оставшийся путь до облаков я преодолел без приключений, но как же это было долго. Карабкался, наверно, с час, за который дерево колоссально расширилось. Площадь его теперь составляла, наверно, средний торговый центр, а может и больше. Вскоре, я увидел ещё один маяк того, что этот мир абсолютно нереальный – когда смотрел на это дерево снаружи, оно сужалось к вершине. А тут картина обстояла совсем иная – оно расширяется кверху.

Когда настал момент, что я практически полностью потерял видимость из‑за облаков, то просто молился о том, чтобы переступить эти чёртовы облака и обрести хоть какую‑нибудь возможность осмотреться. Точнее, я надеялся на то, чтобы облака не были бесконечными.

И без сюрпризов!

Но какого было моё огорчение, когда пробираясь через белую пелену и услышал несколько протяжных вскриков. Толи орла, толи ещё кого. Но следом произошло то, что заставило меня облегчённо вздохнуть и немного успокоиться – я начал обретать видимость.

Уже через несколько минут, среди чистоты обозримого пространства, передо мной предстало нечто…

Такое ощущение, что это был целый мир! Из стен этого дерева, на скалистых выступах росли другие огромные деревья. Вокруг полно птиц, насекомых и прочей живности, которые резвятся вокруг местной флоры, богатой ручьями и маленькими водопадами.

Растительности было просто дохрена и вся разнообразная. Каштаны, кипарисы, пальмы. Чего здесь только не намешано. Те же примитивные дубы и сосны. Но помимо этого, здесь были и прочие деревья, с которых до кучи свисали лианы. Площадь дерева‑мутанта достигла уже небывалой величины, образуя собой этот дивный мир.

Это я понял по тому, что через такие дебри я никак не мог увидеть противоположную «стену» дерева. И рассматривать всё это можно было долго, если бы не одно «но». На соседнем дереве сидела… женщина? Да, это была женщина. Только довольно странная – абсолютно голая, с мощными ногами, а вместо стоп были орлиные когти. Сзади красовался средней длины хвостом, а её руки были очень странного строения. Наполовину когтистые руки, наполовину крылья. Одним словом – это была гарпия.

Она меня не видела, ибо вовсю увлекалась животным перекусом, судя по её окровавленному рту. Ее трапеза полностью омрачала воцарившуюся картину столь райского мира, пусть и нереального. За дебрями растительности она меня долго не замечала, да и я её хорошо разглядеть не мог, поэтому решил отодвинуть несколько веток, чтобы внимательнее присмотреться к существу.

Сделав несколько движений, чтобы отодвинуть мешающие ветки, я случайно сломал одну из них, от чего гарпия резко обернулась в мою сторону.

Забыв про свой перекус, она оскалилась и издала протяжный, оглушающий крик…

 

Глава 7 «Кровь или мораль»

 

После пронзительного крика, гарпия выпрямилась в спине и, расставив свои руки‑крылья, бросилась в мою сторону по деревьям. Отступить я никуда не мог, да и некуда, поэтому тварь с ходу попыталась меня поцарапать своими огромными когтищами.

На её разочарование, ловкость у меня была не хуже, поэтому первое время я успешно уклонялся, а вскоре мне удалось обхватить её шею рукой и сжать в крепком захвате. Гарпия начала брыкаться, пытаться вырваться, даже частично порвала на мне одежду в отчаянных конвульсиях сопротивления, но я не оставил ей шанса – тело твари обмякло.

Убедившись, что гарпия больше не подаёт никаких признаков жизни, я откинул её бездыханное тело в сторону, как услышал позади себя многочисленный шелест веток и, обернувшись, увидел последствия крика твари. Вокруг собралась толпа её сородичей, каждый из которых, судя по их хищным, орлиным глазам, желал теперь мной полакомиться. Половина из них зависла в воздухе, а остальные распределились по ближайшим деревьям. И ладно, если бы они были, как та, которую я убил, но размер некоторых намного превышал размер убитой.

Окинув территорию беглым взглядом, я успел насчитать двадцать три гарпии. И никто из них не спешил на меня набрасываться, словно они чего‑то выжидали. С таким потоком гарпий я бы точно справиться не сумел, что вскоре и подтвердилось, когда эти твари на меня набросились и скинули вниз. Благо, я слетел не к центру пропасти, а по касательной обрыва и, пролетев нижний уровень облаков, смог зацепиться за один ствол дерева.

Глянув вниз, невольно ужаснулся – все ветки, по которым я совсем недавно карабкался, бесследно исчезли! Не было вообще ничего. И мне крайне повезло, что я сумел ухватиться за дерево, которое оставалось прямо перед облаками. Мне никак не хотелось смотреть наверх, потому что казалось, будто гарпии следуют за мной. Но ошибся, себе на счастье. Ниже облаков они не спустились, а их крики утихли почти сразу, как они сбросили меня вниз.

Забравшись на ветку, на которой повис, я снова полез выше, а иного выхода у меня и не оставалось. Когда мне удалось вновь преодолеть облака, я увидел то, что этих гарпий стало раза в два больше. Благо – сейчас они меня не замечали.

Наверное, посчитали, что избавились от незваного гостя, которого теперь успешно скрывала густая растительность вокруг. Поэтому, стараясь не издавать лишних звуков, я продвигался всё выше, оставаясь незамеченным. А местность тем временем менялась – птицы и насекомые постепенно пропадали, а количество гарпий, как и их размер, значительно увеличивалось. Крылатые твари могли достигать размеров среднего автобуса, если не больше. И надеялся я на одно – что дальше, за вторым слоем облаков, который был относительно недалеко от меня, гарпий больше не будет.

До цели оставалось совсем ничего. Может, метров тридцать, не больше, а я карабкался всё быстрее, оставаясь незамеченным для гарпий. До определённого момента. Перелезая на очередной ствол дерева, я постоянно осматривался по сторонам в поисках ближайших гарпий, от чего на стволы деревьев почти не смотрел, пока боковым зрением заметил что‑то очень большое. Моя предумышленная наблюдательность меня и подвела – я залез вовсе не на дерево, а на плечо огромной гарпии, которая мирно спала на стене.

И эта тварь выглядела необычно в сравнении со своими сородичами, потому что женскую голову заменяла орлиная. Полностью осмотрев это существо, я невольно ужаснулся от его размеров – гарпия просто не влезла бы в тот проход, через который я попал в это дерево.

TOC