LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Спасение в любви

Она закрыла глаза и вцепилась в мужчину. Секунды, минуты, казалось, что прошли часы, пока она сосредоточилась на том, чтобы успокоить свое бешено колотящееся сердце.

Он по‑прежнему держал ее за руку, ладонь другой руки лежала на ее шее. Когда первый приступ паники стал отступать, к ней пришло ощущение безопасности и утешения, страх ушел.

– Мне очень жаль. – Камилла смутилась, при этом у нее вырвался нервный смешок. Она ослабила хватку и опустила руки. – Боже, я не знаю… Я даже не боюсь темноты, – прошептала она.

– Вам не за что извиняться, – успокоил он ее.

Он нашел ее пальчики и сжал их. В следующее мгновение вспыхнуло бледно‑голубое свечение – сотовый телефон. Освещение едва отодвинуло чернильную толщу, окружающую их, но оно высветило лицо мужчины, и девушка облегченно вздохнула.

Всего несколько мгновений назад она хотела оказаться как можно дальше от него. А теперь ее глаза горели благодарностью за то, что он здесь, рядом, за его безмятежное сочувствие. За то, что она не была одинока.

– Надо пойти посмотреть, может, я узнаю, что происходит, – сказал Гидеон.

Держа телефон перед собой, он осторожно подвел Камиллу к стоящему у дальней стены дивану и усадил на него девушку.

– Я должен взять мобильный с собой, попытаюсь либо позвонить, либо отправить сообщение. Обещаю вернуться через несколько минут.

– Конечно, – кивнула Камилла, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. – Мне здесь будет хорошо.

– Отлично, – ободряюще улыбнулся он через паузу, отвечая на ее кивок. – Я сейчас вернусь.

Он исчез, снова ввергнув ее в темноту. Она сосредоточилась на том, чтобы поддерживать ровное дыхание.

– Камилла.

Она вскинула голову, и ее снова захлестнула волна облегчения, когда Гидеон снова появился, освещая комнату сотовым телефоном.

– Привет, – сказала она, не в силах сдержать эмоции, переполнявшие ее голос. – Вам удалось выяснить, почему погас свет? Надеюсь, это что‑то поправимое, например, владелец этого особняка забыл оплатить счет за электроэнергию.

– Отключение, – объяснил Гидеон мрачным тоном, и ее сердце упало в желудок. – Мне не удалось дозвониться, но я смог отправить контактному лицу в полиции и получить пару сообщений. Это общегородское отключение. Они советуют людям оставаться там, где есть, что не будет для нас проблемой. Я подслушал, как охрана разговаривала с шеф‑поваром и его персоналом. Технический гуру установил в этом доме так называемую передовую систему безопасности. А из‑за отключения света она заблокировала выходы. Мы все заперты.

Камилла тяжело вздохнула, ущипнув себя за переносицу. Где сейчас Тревор? Все ли у них с Мэдисон в порядке? А как насчет Бриджит? Больная, и в темноте? Больше чем когда‑либо Шей проклинала себя за то, что оставила свой телефон в машине. А все дело в том, что Бриджит предупредила ее: начальник неодобрительно относится к сотрудникам, имеющим при себе мобильные.

– С нами все будет в порядке, Камилла, – уверенно произнес Гидеон. Его мужественный голос отвлек ее от тревожных мыслей. – Скорее всего, отключение продлится всего несколько часов, и, надеюсь, мальчик‑гений разберется с давшей сбой системой, – сухо закончил он.

Несмотря на беспокойство за брата, которое все еще переполняло ее, она фыркнула:

– Мальчик‑гений?

Гидеон выгнул черную бровь.

– Вы видели его? Ему, вероятно, чуть больше двадцати. Клянусь, в его дыхании все еще чувствуется запах молока.

Она хохотнула, спохватясь, прикрыла рот ладонью и приняла серьезный вид.

– Вот как? А вы, значит, зрелый тридцатилетний мужчина? И если вы здесь в качестве гостя, то это означает, что вы должны быть или достаточно богаты, или иметь хорошие связи, чтобы вас пригласили. Что делает вас кем, мистер Найт? – спросила она, прищурив глаза. – Праздный человек, живущий за счет своего имени и денег? Или преуспевающий бизнесмен?

Камилла лукавила, она сразу поняла, что Гидеон не может быть праздным. Его глаза светятся умом и силой. Этот человек явно идет собственным путем, а не тем, что проторили другие.

Он ответил не сразу, но снова пристально посмотрел на нее. Сделав над собой усилие, она не отвела глаз, вздернула подбородок и ответила ему уверенным взглядом.

– Я владею и управляю стартапом, который обеспечивает частные компании капиталом. Полагаю, могу сказать, что мы добились успеха.

Расплывчатый ответ не мог ввести ее в заблуждение, она была потрясена. Стартап? Как «Кэй си корп». Гидеон Найт, основатель корпорации, которая пять лет назад взяла штурмом финансовый мир?! Если так, то он либо чрезвычайно скромен, либо уклончив в предоставлении информации.

Потому что «Кэй си корп» была более чем успешной. Электронная компания обслуживала крупные предприятия, помогая им отслеживать свои акции с помощью собственного первоклассного, непревзойденного программного обеспечения. Недавно они объявили о намерениях расшириться. Хотя Тревор пытался оградить ее от дел, надежно упрятав Шей в отдел социального развития «Ремингтон Нил инкорпорейшн», их семейного бизнеса, она знала, что брат отчаянно жаждет заполучить «Кэй си корпорейшн».

Парик, контактные линзы и очки скрывали ее истинную внешность. Сейчас самое подходящее время сказать ему, кто сидит с ним в темноте. Но что‑то удерживало ее. В бальном зале Гидеон Найт смотрел на нее голодным и восхищенным взглядом. Он понятия не имел, что она Шей Нил, наследница глобальной финансовой империи. Шей не питала иллюзий, ее деньги, социальный статус и связи часто привлекали мужчин не меньше, если не больше, чем красивая внешность.

Но не для него. Вот и сейчас его темные глаза блуждали по ее лицу. Хотя это противоречило здравому смыслу, она могла поклясться, что чувствовала, как его взгляд скользит по ее коже. Недозволенная, таинственная, возбуждающая желание ласка.

– Интересно, что сейчас происходит в вашей голове? – пробормотал он, прерывая ход ее мыслей. – Вы могли бы сказать мне честно?

– Нет. Осторожнее, мистер Найт, – сухо ответила она. – Ваш голос слишком напоминает голос Эдварда Каллена[1], это меня настораживает.

– В последний раз, когда я был на солнце, не заметил, чтобы моя кожа светилась. Хотя признаюсь, я немного кусаюсь. И мне это нравится.

Волна жара пронзила Шей, она была удивлена: он знает роман «Сумерки». Сжав пальцы в ладонях, она усилием воли заставила жгучее желание утихнуть, но оно продолжало волновать ее тело.


[1] Вампир Эдвард Каллен – один из главных героев фильма «Сумерки», поставленного по одноименному роману американской писательницы Стефании Майер. (Примеч. пер.)

 

TOC