Такуан из Кото
Глава пятая
в которой повествуется о том, как Хацукои обвёл княжеского наместника вокруг пальца, а также о том, как люди поплатились за свою корысть
Итак, Хацукои сбежал из родной деревни и отправился на поиски приключений.
Не успев далеко зайти, он встретил глубокий колодец. Выложенный из брёвен сруб располагался под высоким навесом, защищавшим колодец и от жаркого солнца, и от проливных дождей. Хацукои забрался на самую верхотуру и посмотрел вперёд.
На горизонте появилось небольшое облачко. Навстречу Хацукои скакали всадники. Лошади были недёшевы, и в родной деревне Хацукои они редко появлялись. Мальчик смекнул, что всадники – люди обеспеченные. Он стал придумывать, как бы их обхитрить.
Пока он размышлял, всадники добрались до колодца. Было их семеро: княжий наместник по имени Ту Фанг, его сводный брат и пятеро охотников. Братья Ту выехали на соколиную охоту, но за весь день так ничего и не поймали, поэтому настроение у них было как у жабы в засушливый день.
Наместник Ту Фанг первым заметил Хацукои, который лежал на крыше колодца, свесив голову.
– Что это ты там делаешь? – спросил он.
– Да так, – нехотя ответил Хацукои. – Смотрю, есть ли дно у колодца.
Ту Фангу показалось это подозрительным. Кому вообще нужно у колодца дно искать? Тем более лёжа на крыше.
– Ну‑ка слазь! – крикнул Ту Фанг.
– А вот и не слезу!
– Слезай подобру‑поздорову, а не то мои охотники тебя стрелой снимут.
На такие вежливые уговоры Хацукои поддался и неторопливо слез на землю. Ту Фанг махнул одному охотнику, и тот немедля схватил Хацукои за шкирку.
– Ай! Чего ты! – заорал Хацукои, но было поздно. Крепко держал его охотник.
– Признавайся, что там в колодце, – затребовал Ту Фанг. – Тогда, может, и отпущу тебя.
Хацукои задрожал словно заросли бамбука в ураган. Он сказал:
– Я видел…
– Что ты видел? – нетерпеливо перебил его Ту Фанг.
– Видел, как один вор здесь добычу спрятал.
– Добычу? – Ту Фанг переглянулся со своим братом.
