LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Тишина в эфире

– Как скажете, – развел руками криминалист, наконец‑то оторвавшийся от косяка. Он больше не улыбался, и вид у него был несколько пристыженный, но Алисию это разозлило еще сильнее. Она ненавидела выскочек. А самыми наглыми выскочками в полиции Треверберга всегда были темные эльфы. Особенно высшие. Такие, как офицер Рэймонд Лок. – Ну что? Попросить трупы в третий раз? О, ну только не делайте такое лицо. Я все понял. Медицинские перчатки и скотч на ботинки. Будет исполнено, мэм. Только не доставайте плетку. Эй, ребята! – обратился он к криминалистам. – Готовьте документы. Что там нужно подписать? Я поставлю в нужных местах крестик и благополучно свалю.

– Офицер Лок, – вновь заговорила Алисия. – Как вышестоящая по званию, я приказываю вам оставаться по ту сторону ограждающей место преступления ленты.

– Чего? – неподдельно удивился Рэй. – В смысле, сначала дежурный просит меня приехать, а потом я выслушиваю приказы от какой‑то девки?

Гаспар встал между ними, предостерегающе подняв руки.

– Эй, спокойно, – предостерег он. – Лок, ты слышал? Дама попросила тебя уйти. К слову, – понизил он голос, – ты вообще чем думал, когда явился сюда пьяным? Мог бы сказать Барни, что занят.

– Может, я и пьян, но вполне способен подписать бумаги! Место преступления я осматривать не собираюсь! Я вижу, у вас тут свой генерал!

– Если вы немедленно не замолчите и не уйдете, офицер Лок, – обратилась к Рэю детектив Кантер, – то я буду вынуждена подать жалобу вашему прямому руководителю.

Криминалист отмахнулся от угрозы.

– Подавайте что хотите и кому хотите, леди. Можете даже бумаги подписать и по номеру полазить, ища улики. Один труп от вас уже сбежал. Поторопитесь, а то сбежит и второй.

Алисия почувствовала, как к щекам приливает кровь.

– С меня довольно, – отрубила она. – Катитесь отсюда. Будьте уверены: детектив Мэй узнает о всех деталях нашей с вами беседы.

– Не забудьте упомянуть про ожившие трупы и мое искреннее желание вам помочь, – ответил Рэй и вышел в коридор, оттолкнув дежурившего возле ленты полицейского.

Гаспар закатил глаза и тяжело вздохнул.

– Уж лучше бы я поехал в отпуск вместо Лоуренса. Гавайи хороши в это время года. – Он бросил осторожный взгляд на Алисию. – Не злись, Элли.

– Если не ошибаюсь, по завершении расследования дела мадемуазель Хайд детектив Мэй хотел сделать офицера Лока своим заместителем?

– Ага, ходили сплетни

– Я займусь этим вопросом. Принеси мне бумаги, которые нужно подписать.

Алисия присела на кровать, взяла распотрошенную сумочку и порылась во внутреннем кармане. Там обнаружилось несколько визиток. Частное такси, ресторан японской еды, магазин игрушек для взрослых. Последний кусочек картона был окрашен в зеленые тона. Магазин «Книжный рай», гласил заголовок. На оборотной стороне мелким аккуратным почерком было выведено: «5 ноября, 18:00. Презентация «Рождения Юноны».

 

Глава четвертая. Лоуренс

 

4 ноября 1989 года, пятница, утро

Треверберг

– Последние новости! Последние новости! Таинственная писательница вышла из тени! Альберта Пэйдж дала первое интервью!

Лоуренс Уайт сделал последнюю затяжку и, бросив окурок себе под ноги, потушил его носком ботинка. Продавец газет, поравнявшись с ним, на мгновение замедлил ход, но тут же отвлекся на пожилую леди с двумя крохотными собачками.

– Слушай, мужик, а нельзя побыстрее? – обратился Лоуренс к заспанному пареньку, колдовавшему над сэндвичами. – Я уже полчаса жду. Впечатление такое, будто ты готовишь ужин на десять персон, а не бутерброд и стаканчик дрянного кофе.

Паренек устало кивнул, положил готовый сэндвич в бумажный пакет и закрыл кофе крышкой из черного пластика. Лоуренс расплатился и за скромный завтрак, и за бензин (девушка, заправившая его машину, была в разы расторопнее продавца в открытом кафе) и уже направился к автомобилю, но мелкий копуша внезапно ожил.

– Вы бы не сорили тут, мистер, – сказал он. – Вот, пепельницы специально поставили. – И паренек указал на большую керамическую пепельницу, похожую на цветочный горшок.

– Конечно, конечно. – Лоуренс послушно наклонился, подобрал окурок и бережно положил его на заполнявший керамическую чашу пепельницы песок. – Так лучше?

– Спасибо, мистер. К слову, на заправочной станции курить нельзя.

– То‑то здесь пепельницы поставили. Бывай, мужик. И в следующий раз готовь кофе и сэндвичи побыстрее. Не очень хочется торчать на холоде и сопли морозить.

Вернувшись в машину, Лоуренс быстро расправился с сэндвичем (зеленый салат в нем мог бы быть и посвежее, но сойдет), ополовинил стаканчик с кофе (очень даже неплохо для второсортной забегаловки), отказался от предложения вымыть автомобиль бесплатно (дождь отлично с этим справляется) и вырулил с заправочной станции, вписавшись в плотный транспортный поток на центральном шоссе. Наручные часы показывали начало седьмого утра. В течение предыдущих двух недель детектив Уайт ложился спать примерно в это время (если вообще ложился), а вставал около трех после полудня, но мысли о возвращении на работу его радовали. В основном, потому что долгое одиночество плохо сказывается на психике темных эльфов‑следопытов. Особенно на психике Лоуренса, который и в самые лучшие свои дни нормальностью похвастаться не мог.

Волна «Радио Треверберг» транслировала повтор вчерашнего выпуска «Читаем с Китти». Интервью с Альбертой Пэйдж, автором «Рождения Юноны», о котором весь город трещал уже не один месяц. Фэнтези Лоуренс, как и подавляющее большинство темных существ, терпеть не мог, но за публикациями Китти Свонсон следил и на книжных выставках, где она произносила речи, появлялся регулярно. Смотреть на Китти Свонсон было приятно, а слушать правильную речь умного человека – тем более. Прямые эфиры «Читаем с Китти» обычно заставали Лоуренса за рулем, когда он возвращался домой после тяжелого рабочего дня. Интеллектуальный голод страстного читателя, который находит время для книг разве что по ночам и по выходным, программа не утоляла, но беседы о литературе – это лучше, чем ничего.

– Знаю, что многие писатели ненавидят этот вопрос, – говорила Китти Свонсон, – но откуда пришла идея «Рождения Юноны»?

TOC