LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ткань Ишанкара

– Горан, ты все еще пьешь?

– Нет, сэр.

– Прости, если я тебя обидел, – извинился маг, – но я должен был спросить. Не каждый день ко мне приходит Ученик Ректора и сообщает, что его девушка – некромантесса.

– Но и не каждый день на свете появляется некромантесса, – парировал Горан. – Поэтому я не в обиде. Я не собираюсь отказываться от своего прошлого, что было – то было, но не надо воспринимать через эту призму все мои нынешние слова и поступки, сэр.

Горан почувствовал, что настроение ′т Хоофта изменилось. Маг подобрался и насторожился.

– И как я должен воспринимать твои слова?

– Как неизбежность, сэр.

– Я не знаю ни одной некромантессы, живущей в наше время, – с уверенностью заявил ′т Хоофт. – Бог нас миловал.

– Нет, сэр, нас не миловал, – возразил Горан. – Но вам, я думаю, очень повезло.

– Если я правильно тебя понял, Горан, – ′т Хоофт нахмурился, – то я опасаюсь озвучить это вслух. Мысль, как ты помнишь, материальна. Мне бы не хотелось, чтобы это было правдой.

– Это правда, сэр ′т Хоофт. Бояться поздно. Надо что‑то делать.

– Я не убиваю по заказу. Обратись к Лиге.

Горан не удержался и хохотнул.

– Я не предлагаю вам ее убить, сэр. Я прошу вас взять ее в ученики.

– Я правильно тебя услышал? – не поверил ′т Хоофт.

– Сэр, – серьезно сказал Горан. – Я буду говорить откровенно. Некоторое время назад ко мне пришел Сэл. Вернее, его вызвала тринадцатилетняя девушка. Сэл считает, что она должна быть следующим Некромантом Ишанкара. И хотя я ничего не смыслю в некромантии, я считаю так же. Я видел, что она может – ничтожно малую часть того, на что она способна. Как ни печально мне это признавать, Сэл убедил меня в том, что она должна принадлежать Ишанкару. Никто, кроме вас, не сможет ее обучить. Если Ишанкар не возьмет ее под защиту, ее скоро засекут и вычислят, и что ее ждет в этом случае – предположить несложно, поэтому я пришел просить вас взять ее Ученицей, сэр.

′Т Хоофт молчал и внимательно смотрел на Горана.

– Почему ты не пошел с этим вопросом к Ректору? – наконец спросил он.

– Я ходил. Сэр Котца отказался мне помогать. В душе он уже давно в Лхасе.

– Ты просил господина Ректора о помощи? – удивился маг.

– Что вас так удивляет, сэр? – не понял Горан.

– Ты мог попросить его приказать мне взять Ученика.

– И вы бы не ослушались?

– Конечно, ослушался бы. Еще как бы ослушался.

– Поэтому я не посмел просить прямого приказа. Я слишком вас уважаю. Хотя потом я спросил его, возможно ли это, – пришлось признаться Горану. – Он ответил, что для него это неприемлемо, хотя теоретически такое возможно.

– Значит, господин Ректор снова предоставил мне право выбора, – резюмировал ′т Хоофт.

– Я бы так не сказал, сэр, – возразил Горан. – Он просто открестился от этой проблемы, особенно когда узнал, что в этом замешан Сэл. Он переложил ответственность за это решение на ваши плечи.

Маг помолчал, оценивая сказанное Гораном, а потом чуть улыбнулся.

– Ну слава богу, – ′т Хоофт откинулся на спинку кресла. – А то я в какой‑то момент подумал, что ты спятил. Но если Ректор уже слышал о твоей девушке…

– Он ее даже видел и говорил с ней, – вставил Горан. – Я приводил ее в Ишанкар.

– Без разрешения?

– Не совсем без разрешения, но в целом – да, сэр. Наш Трейсер точно в курсе не был.

– Ты взломал защиту Ишанкара?

– Да.

– И ты понимаешь, чем тебе это грозит?

– Да, сэр.

– И ты понимаешь, чем это грозит твоей девушке? – уточнил маг.

– Да, сэр, – Горан кивнул. – У вас, некромантов, небольшой выбор. В девяти из десяти вариантов это смерть.

– В десяти из десяти вариантов, – поправил ′т Хоофт.

Горан был наслышан, что шутки у некросов весьма своеобразные.

– Я понимаю, сэр, что продаю вам кота в мешке, – снова пошел на приступ Горан, – и что такие решения быстро не принимаются, но у нас катастрофически мало времени.

– У нас?

– У меня и у нее. И у вас, сэр.

– Никогда не будь так уверен в другом человеке, Горан. Как ты помнишь, у меня все еще есть право выбора, – осадил его ′т Хоофт.

– И вы, сэр, им еще ни разу не воспользовались, насколько я знаю, – не отступал Горан.

– Я как раз таки им уже не единожды воспользовался, – ′т Хоофт усмехнулся, – только с отрицательным результатом.

– Посмотрите на нее, сэр, – попросил Горан. – О большем я пока не прошу.

– Но ты уже попросил.

– И каков будет ваш ответ?

′Т Хоофт уже собрался ответить, но тут в дверь постучали.

 

Магда потянула на себя ручку двери и обомлела: сюрпризы не заканчивались. На верхней ступеньке стоял сам господин Ректор Ишанкара.

Сэр Котца вежливо поклонился ей и с улыбкой произнес:

– Здравствуй, Магдалена! Давно тебя не видел, а тебе по‑прежнему девятнадцать!

– Господин Ректор, – в ответ поклонилась Магда и тут же рассмеялась: – Вы и правда давно меня не видели. Мне уже сорок четыре, сэр. И хоть я знаю, что вы каждый раз мне льстите, все равно приятно!

– Никакой лести, Магдалена, о чем ты? Ты и в сорок четыре прекрасна так же, как в девятнадцать. Могу я войти?

– Добро пожаловать! – она посторонилась, пропуская его в дом.

Сэр Котца прислонил метелку к косяку с наружной стороны, снял сандалии, вытер ноги о влажный коврик, вошел и принюхался, подняв нос к потолку.

– Печешь пирожки? С земляничным джемом?

– От вас ничего не скроешь, – Магда улыбнулась.

– Мои любимые! – подмигнул ей Ректор.

– Вы все равно их не едите, сэр Котца, – упрекнула его Магдалена.

TOC