Ткань Ишанкара
Хидамари лежала на спине и с закрытыми глазами созерцала вечность внутри себя, и Тайра подумала, что Хи является истинной внучкой своего деда и достойной наследницей своей прабабки. Было тихо, только раскаленный песок шуршал по вытертым камням старой улочки.
– Все, Хи, можешь оттаять, – устало сказала Тайра. – Все кончилось.
Хи не шевелилась еще минуты две. Наконец она медленно встала, прошлась до обрыва и заглянула вниз.
– Чтоб меня черти!.. – плюнула она в обрыв и принялась отряхиваться.
Тайра с облегчением поняла, что ее чокнутая подруга наконец‑то вернулась обратно, и устало потерла виски. Эту привычку она переняла у Горана.
– Где кровища? – через время спросила Хи. – Тут все было в кровище.
– Не было никакой кровищи, – ответила Тайра. – Тебе это привиделось.
– А эти, – она легонько пнула носком кроссовка ближайшего к себе парня, – живые или?..
– Живые. Только спят крепко во избежание повторения.
– А раны где? Я же помню, я его секанула…
– Привиделось тебе, – повторила Тайра.
Хидамари подошла к Тайре и встала над ней с зажатым в руке мечом с абсолютно чистым лезвием.
– Может, мне и привиделось, но катана‑то – вот она, настоящая! – Хи помахала мечом. – Я, конечно, не могу настаивать, но тебе придется мне кой‑чего объяснить, подруга, – требовательно сказала Хи.
– Тебе тоже, – парировала Тайра. – Как тебе удалось их так порубить? Это просто невероятно! Это кошмар какой‑то, вообще‑то! Ты должна была уже три раза… – Тайра махнула рукой в сторону обрыва, не найдя подходящих слов. – Дед учил тебя тайным техникам?
– Ага, – просто подтвердила Хидамари. – А что, выхода‑то у него нет. Если не я, то кто? Хоть я и не парень, а род продолжать мне. В конце концов меч этот не дедов, а прабабки моей, а она всем мужикам фору дать могла, вот деду и приходится делиться секретами, хоть его это не особо радует.
– И что, ты угадываешь, что противник сделает в следующий момент?
– Почему угадываю? Я чувствую как он, поэтому знаю, что будет дальше. «Зеркало Маричи», медитативная техника. Научу, если хочешь. Я еще много всего могу, покажу при случае. Только деду не говори, а то убьет обеих: меня за измену, а тебя за компанию, – Хи вздохнула и тут же довольно продолжила: – Эти были дилетанты!
– Их было несоизмеримо больше.
– Да ладно, это ерунда, – махнула рукой Хи, и катана свистнула у Тайры над ухом. – Я вот больше твоих мертвяков испугалась.
Тайра криво улыбнулась.
– И давно ты с ними дружишь? – спросила Хи, присаживаясь рядом.
– С этими – минут двадцать.
– А вообще?
– Вижу лет с трех… Осознанно с шести. Я тоже их боялась, а потом мама сказала, что живых надо бояться.
– Мама знает, что ты этот, как его… некромансер? – осторожно спросила Хи.
– «Некромант» это называется. Мама хочет познакомить меня с подругой‑психиатром, все время ее на чай зазывает, чтобы она со мной пообщалась, так что я при ней молчу про мертвых и магию вообще, – грустно сказала Тайра и, испугавшись, что Хидамари начнет рассказывать о своих подвигах на каждом углу, добавила: – И тебе настоятельно советую про все это молчать.
– Ясный ясень, – ответила Хи. – А скажи, как ты меч у деда из‑под носа вытащила?
– Понятия не имею, я первый раз. Ты вот лучше скажи, как мы его обратно вернем?
– Просто засунь его на место, – Хи протянула катану подруге.
– Это невозможно, – покачала головой Тайра.
– Почему?
– Во‑первых, я не умею. У меня это случайно получилось, от страха наверное. А во‑вторых, закон такой, что если ты не трейсер, то взять и положить предмет можно только из того места, которое заранее подготовлено комплексным заклинанием. Называется «Арсенал».
– Обалдеть, у вас еще и законы есть! – восхитилась Хидамари. – Я думала, это только у нас! Круто!
– А еще жаловалась, что ты нормальная.
– Ну не совсем, – согласилась Хи. – Но я‑то будущее не предсказываю и привидений не вызываю!
– С мечом что?
– А что с мечом? Его надо просто положить назад, пока дед пропажи не заметил. Только как мы его через весь город попрем? В метро точно с ним нельзя.
– С ним никуда нельзя, – объяснила Тайра, пресекая размышления Хидамари на начальной стадии. – Это холодное оружие. Какая‑то там статья.
– Статья, уголовка, – передразнила Хи. – Кто‑то слишком много читает детективов. И что делать‑то будем?
– Не знаю.
Тайра отвернулась к обрыву. Хи махнула мечом, срубая ветку с двумя недозрелыми яблоками, оторвала одно, вытерла его о штанину и откусила большой кусок. Яблоко брызнуло кислой влагой.
– Ниче, есть можно, – Хи оторвала второе и протянула Тайре.
Тайра резко отклонилась вбок.
– Ты чего это? – не поняла Хидамари.
– Осторожнее. Не надо меня трогать, – сказала Тайра, двумя пальцами, чтобы не коснуться Хи, забирая яблоко.
– Почему это я не могу тебя трогать? Опять закон?
– Да, – ответила Тайра и, поняв, что подругу такой ответ не удовлетворил, пояснила: – Как в стриптизе: когда у меня глаза зеленые – смотреть можно, трогать нельзя.
– Да, кстати, хотела спросить, что это с тобой за хрень приключилась…
Тайра вздохнула.
– Когда я использую заклинания, связанные с миром мертвых, я наполовину принадлежу ему. Я от этого не умираю, потому что я некрос, а вот любой, кто до меня дотронется, прямиком туда и попадет. А глаза становятся зелеными, чтобы все это видели и понимали, что трогать меня не надо. Поняла?
– Во как, – уважительно сказала Хи. – И что с этим делать?
– Ждать, пока отпустит. Минут пятнадцать еще точно посидим.
– Ну посидим, ладно. Чего грустишь‑то?
Тайра посмотрела на подругу. В свете зеленого маркера Хи казалась инопланетянкой.
– Ты только что троих людей убила.
– Они не люди, а подонки! – завелась Хи. – Заслужили! И я не жалею, если что. И воскрешать их не надо было, не достойны они жизни. Да и, вообще‑то, я тебя защищала!
– Мой Наставник говорит, что если не можешь сделать как было, не трогай. А ты не можешь сделать как было.
