LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

У времени на краю

– А нам что делать, Шеф? – Это спросил Джон‑старший. – Они сразу разберутся, что с нами что‑то не так. Они же не дураки, раз проделали такой путь во Вселенной.

Шеф ответил:

– Вы, друзья мои, переходите в мое непосредственное подчинение. И никто, кроме меня, вам приказывать не имеет права. Эдвард, у вас всё готово для операции? Бен уже на подходе, мы должны встретить его во всеоружии.

И действительно, Бен миновал подножие Рога Носорога и начал восхождение по тропинке вверх.

– У меня идея! – Джон‑младший даже подскочил на месте от нетерпения. – А нельзя ли устроить засаду на Бена и выкачать из его головы, или где там засела эта дрянь, паразитскую сущность?

– К сожалению, нет. Я уже думал об этом, – Долговязый Клоп медленно покачал головой. – Только вместе с Беном. Встает вопрос из области этики: хотим ли мы смерти Бена?

– Почему – смерти? Мы на время сохраним его сознание в депозитарии, а когда сможем, очистим от паразита.

– Уже не успеем, – Долговязый Клоп кивком головы указал на Бена, который поднялся по тропе и стоял на скалистой площадке перед куском горной породы, скрывающей дверь лифта. – Сейчас он появится здесь. У меня только один накопитель. Две противоположные операции не предусмотрены. Я не думал, что возникнет подобная экстремальная ситуация! Либо мы убираем Бена в долгий ящик, либо извлекаем оттуда одного из энтойков. Времени в обрез.

– Сначала – Бена, а затем, в спокойной обстановке – всё остальное, – спокойно предложила Эльга.

Долговязый Клоп посмотрел на нее с уважением.

– Всегда говорил, что женщины в критической ситуации соображают лучше, – вставил Джон‑старший.

– Это потому, что женщины могут думать о многих вещах одновременно и рассматривать сразу несколько опасностей. Поэтому мы и машину водим лучше, чем мужчины – у нас поле зрения шире!

– Насчет машины – это спорный вопрос, – быстро проговорил Шеф. – Но в целом я согласен. Итак, переходим к плану Б: Бен наконец справился с лифтом – какой сообразительный энтойк попался! – и сейчас будет здесь.

– Как он поймёт, до какого этажа ехать?

– Это не сложно, у вас на всех кнопках, кроме «минус восьмого», минусы стоят, а на нашем этаже минус почти стёрся! – догадался Джон‑младший.

Долговязый Клоп скомандовал:

– Приготовиться! Желательно всем отойти в дальний угол.

– И не дышать, – хмыкнул Джон‑старший.

– Лучше дышать через раз, – согласился Долговязый Клоп.

Нарастающее гудение лифта точно соответствовало миганию зелёного огонька на табло. Лифт миновал «минус пятый», «минус шестой», «минус седьмой» этажи… Вот и «минус восьмой», лифт остановился.

Долговязый Клоп произнес:

– Готово!

Двери лифта начали открываться, Долговязый Клоп нажал кнопку накопителя.

Двери отворились, и все увидели, что кабина лифта пуста.

Накопитель в руках у Долговязого Клопа тоненько пискнул и загорелся оранжевым светом.

– Где же он? – Риторический вопрос Джона‑младшего повис в воздухе.

– Он отправил за нами пустую кабину, а сам ждёт наверху! – Догадался Джон‑старший. – Не нравится мне это, слишком предусмотрительный, гад!

– Придётся принимать приглашение, – Шеф повернулся к Долговязому Клопу. – Эдвард, возвращаемся к плану А. Пойду на встречу с ним один. А вы, друзья, оставайтесь здесь и ничего не предпринимайте, пока я не вернусь. Переходим на осадное, оно же военное, положение. Будьте готовы ко всему. Как говорил мой начальник, в военное время значение синуса может достигать четырёх, так что будьте начеку. Готовьте накопители, а я пошёл на разведку.

Долговязый Клоп быстро пробежался пальцами по клавиатуре компьютера и нажал кнопку на накопителе.

 

Глава 17. Встреча на Жоэкваре

 

– Официант! По бокалу цитрусового, пожалуйста!

Мы сидели на веранде кафе. Внизу в десяти шагах от нас плескалось тёплое море, над ним с криками кружили чайки, недовольные конкуренцией в ловле рыбы со стороны выскакивающих из воды дельфинов. Напротив нас на стене кафе местный Пиросмани нарисовал берег Зурбагана, в его порту пришвартовалась яхта «Медуза», рядом с которой покачивались на волнах шлюпки «Лидинг» и «Тобоган». Кафе имело длинное и красивое название «Акахуажирта амшынчикатвы», что буквально означало «Кофейня на берегу моря». Геннадий пригласил меня сюда, чтобы отметить мой приезд в Апсновию и начало моей новой службы.

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC