LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Вояж с боссом, или 5 причин для любви

В Майами мы приземлились в десять утра по местному времени. Я с особой прытью собрала все свои вещи, что брала на борт, и на трап ступила одна из первых. Вержбицкий не отставал от меня и практически дышал в спину, а вот соседка наша где‑то замешкалась, и я потеряла ее из виду.

Земля! Как же я рада наконец снова оказаться на земле! Каждый раз, когда выхожу из самолета, испытываю небывалый прилив эндорфинов. Вот и сейчас я так была счастлива, что на время забыла, зачем прибыла во Флориду, а главное, с кем. Но этот «кто‑то» быстро напомнил мне о себе, догнав у таможенной стойки.

– Очередь заняла? Молодец, – босс пристроился около меня.

– Боюсь, мы тут застрянем на час, не меньше, – я постепенно возвращалась в реальность, а вместе с этим и к прежнему настроению.

Очередь, действительно, была длиннющей и грозила задержать нас здесь надолго. Еще и таможенники работали медленно, будто только проснулись. Но Вержбицкий, в отличие меня, не унывал. Снял свою дубленку, перекинул  через руку, а из сумки достал очки от солнца и водрузил их на лоб.

– Ты тоже раздевайся, – «посоветовал» он мне. – Чего паришься в куртке?

На этот раз я была вынуждена признать его правоту и тоже избавилась от пуховика, в котором уже было жуть как жарко. Многие пассажиры поскидывали верхнюю одежду еще раньше, мы ж с Вержбицким, будто сговорившись, зачем‑то натянули ее, выходя из самолета. Но я себя успокоила тем, что просто не хотела тащить объемный пуховик в руках, и без того багажа хватало, а босс пусть сам придумывает себе оправдание. Жаль только, что улетать будем из аэропорта Буэнос‑Айреса, иначе оставили бы теплые вещи здесь, в камере хранения. А так придется втискивать куртку в чемодан.

– Цель визита в США? – задала формальный вопрос молодая блондинка‑таможенница, когда подошла наша очередь.

– Командировка, – на автомате ответила я.

– Туризм, – с нажимом поправил меня Вержбицкий.

– Да, туризм, – быстро повторила я, мысленно отругав себя за оплошность. Виза‑то у нас туристическая!

Девица окинула меня подозрительным взглядом, затем долго всматривалась в мою визу. И только чертово обаяние босса заставило ее забыть о сомнениях и отдать мне пропечатанный паспорт.

– А кто нас встречает? – спросила я начальника, выглядывая в толпе табличку с нашими именами или названием туркомпании.

– Никто, – получила спокойный ответ. – С Глорией мы встречаемся в кафе недалеко от порта через два часа.

– То есть до порта мы будем добираться сами? – такой подход к делу мне показался не очень профессиональным.

– Да, а в чем проблема? – Вержбицкий уверенной походкой направлялся к автомату с напитками. – Ты чего‑то боишься? Сейчас возьмем такси и без проблем докатим до порта. Еще как вариант – машина напрокат. Хотя, нет. Ее нужно будет возвращать сюда же, в аэропорт… Значит, смысла в этом нет. Такси. Только такси.

– Вы бывали уже здесь? – я не привыкла вступать с ним в долгие диалоги, но тут вопрос вырвался сам собой.

– Да, пару раз… – прозвучало это так, будто я спросила не о Майами, а  Сочи. – Так что ориентируюсь неплохо.

Он взял кофе себе, а затем и мне. Я сперва хотела отказаться, но потом все же приняла угощение: взбодриться после такого длительного и почти бессонного полета не помешает. Единственное, поторопилась уточнить:

– Разменяю купюру на мелочь и отдам долг.

– Обязательно, – хмыкнул Вержбицкий. Потом же спросил: – А переодеваться не будешь?

– А что не так? – я оглядела свои черные брючки и кремовую блузку, которая успела несколько помяться за время полета. Не страшно, тут удобная ткань, скоро сама разгладится, специально выбрала ее для путешествия.

– Ничего, – босс пожал плечами. – Мы просто как бы во Флориде, тут тепло… Солнце, пальмы, птички поют, люди отдыхают…

– Я не отдыхать сюда приехала, – резко ответила я и схватилась за ручку своего чемодана. – Так мы идем? Где тут стоянка такси?

– Идем, – Вержбицкий махнул рукой и повел меня к парковке такси.

За пределами аэропорта оказалось действительно очень тепло. Небо голубое, без облачка, ветер едва дует… И я с досадой призналась себе, что не отказалась бы сменить свой деловой наряд на что‑нибудь более легкое и летнее.

– Может, завернем на Майами‑Бич и искупаемся? – предложил Вержбицкий уже в такси. – Время еще есть.

– Нет, я пас, – ответила я. А в мыслях сразу представила, как окунаюсь в прохладный океан. Да, освежиться сейчас точно было бы не лишним, но, увы, обстоятельства не те…

– Ладно, ты права, – неожиданно согласился со мной начальник. – Пляж придется пропустить…

Дорога в порт вела мимо деловой части Майами. Небоскребы на фоне моря и каналов – вид, безусловно, потрясающий. Круизный терминал располагался на острове, куда вел тоннель, миновав который мы сразу оказались в порту. Наш лайнер уже стоял у причала, белоснежной махиной выделяясь на фоне лазурного неба. Вержбицкий при виде него радостно присвистнул, я тоже не сдержала вздох восхищения. Да это целый город на воде! Однако с экскурсией на борту придется повременить: до начала регистрации еще три часа.

Мы сдали багаж в камеру хранения порта, вновь взяли такси и отправились на встречу с агентом Глорией, которая ждала нас в кафе неподалеку.

Глория Маркес сидела на открытой веранде кафе и попивала смузи, судя по розовому цвету, какой‑то ягодный. Она оказалась полноватой блондинкой лет сорока, с ярким макияжем и белозубой улыбкой. Длинный цветной сарафан не скрывал ее полную загорелую грудь, а огромные полы плетеной шляпы чуть колыхались на ветру. Глория поднялась нам навстречу и, не переставая улыбаться и тараторить приветствия, крепко пожала обоим руки. После этого мы разместились рядом с ней за столиком и заказали обед. Поскольку португальского не знал ни Вержбицкий, ни я, общались по‑английски. Глория расспросила нас, как мы долетели, где оставили чемоданы, на все наши ответы радостно кивала и улыбалась.

Когда принесли обед, мы наконец заговорили о предстоящем круизе.

– На каждой остановке у вас будет выбор экскурсий, – Глория раскладывала перед нами цветные брошюры и проспекты.

– А можно будет взять несколько? – поинтересовался Вержбицкий. – Хочется, оценить все по максимуму, чтобы было с чем сравнивать.

– Обычно туристам предлагается только один вид экскурсий, но если будем успевать по времени, то попробуем охватить несколько, – согласилась Глория. – Вы в ближайшие дни, пока мы будем только в плавании, изучите все возможные варианты и подберите те, которые заинтересуют вас больше. А я посмотрю, как их можно будет совместить.

– Вы тоже будете с нами на борту? – спросила у Глории уже я, открывая один из буклетов.

– Да, весь круиз, – заверила Глория с улыбкой. – Я ведь сопровождаю группу туристов от нашей туркомапании. У меня на Marineras даже есть «своя» каюта, то есть забронированная нашей компанией.

– Нас разместили рядом с вами?

– Нет, – Глория будто бы удивилась моему вопросу, – у меня самая скромная каюта, внутренняя, F класса. А вам забронировали каюту А класса, как и просили.

О, даже так! Это была приятная новость.

– И обе с балконом? – уточнила еще я самый волнующий меня момент.

TOC