LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Временная жена, или Вместе навечно. Часть 2

– Так вы сирота, – улыбка лорда погасла, в голосе прозвучало сочувствие.

– Увы, – грустно улыбнулась я.

– Присядем, – похоже, лорд Сервин решил, что ужинать со мной все‑таки безопасно, а еще мне показалось, что ему просто интересно со мной пообщаться. Он отодвинул для меня стул, и слуги за пределами столовой пришли в движение. Похоже, это своеобразный сигнал им, что можно подавать завтрак. Правда, вместо полноценного приема пищи нам подали чай с печеньем и конфетами. М‑да, не очень‑то серьезно.

– Полагаю, вы хотите узнать, почему я спала в окровавленном платье на лавке возле вашего дома? – я решила взять инициативу в свои руки, но явно просчиталась. Лорд Сервин дернулся от таких новостей и медленно поднял на меня дикий взгляд. В этот момент я поняла, что Ирма ничего ему не сказала о моем внешнем виде и преподнесла всю информацию в нежных пастельных тонах.

– Да, хотелось бы узнать, конечно, – лорд громко сглотнул ком в горле и подобрался. Они с Ирмой обменялись яркими взглядами. Отец будто спросил ее: «Как ты могла о таком умолчать?!», а она в ответ состроила жалобную мордочку, означающую нечто вроде «Прости, папочка, не хотела тебя беспокоить по мелочам».

– Я никого не убивала, лорд Сервин, – вздохнула я. – Эта кровь принадлежит одному отважному юноше, который едва не погиб этой ночью. Я спасала его и, надеюсь, что спасла, – я обрисовала ситуацию в нескольких предложениях, но голос звучит твердо и ровно. Лорд должен чувствовать, что я не лгу. Вновь он обратил на меня пронзительный немигающий взгляд, будто видит меня насквозь. Я встретила его бесстрашно, подняла голову и выпрямила спину. Мне нечего бояться, я никому не причинила зла.

– Что же привело к столь массивной кровопотере? – прозвучал первый вопрос лорда.

– Полагаю, что зубы и когти варкха, – я вновь решила не лгать, однако, увидев, как исказились лица Ирмы, подумала, что не нужно быть такой прямолинейной. Это для меня встреча с варкхами уже чуть ли не заурядное событие, а отец и дочь напугались не на шутку.

– Почему же они не тронули вас? – с напряжением спросил лорд.

– Хороший вопрос, – усмехнулась я. – Я не знаю. Варкх увидел меня и внезапно отступил. Такое чувство, будто я пришлась ему не по вкусу.

– Подозрительно, – прямо сказал отец Ирмы. – Обычно эти существа не брезгуют молодыми девушками.

– Понимаю, мои слова звучат странно, – кивнула я. – Но это правда.

– Вы как‑то связаны с саэрдами? – догадался лорд и прищурился.

– Да, связана, – теперь замялась я, мне стало некомфортно, будто я дала подписку о неразглашении, а теперь подло и нагло разглашаю случайным знакомым. – Но это не то, о чем мне можно говорить свободно.

– Вот как, – цокнул языком лорд. – Тогда, возможно, мне следует послать письмо в Крепость? – предложил он и внимательно проследил за моей реакцией.

– А если я попрошу вас этого не делать? – аккуратно ответила я. Мужчина шумно выдохнул. М‑да, нелегко ему. С одной стороны, долг за спасение дочери. С другой – долг перед империей, ибо он чувствует, что со мной что‑то нечисто.

– Почему? – отрывисто спросил лорд.

– Потому что я спасла жизнь вашей дочери и еще дюжины девушек, – ответила я, опустив глаза. – Я понимаю, что вы подозреваете меня в невесть каких преступлениях, но… – я запнулась, не зная, что ему сказать. – Я никому не причиняла зла, – ответила твердо и уверенно.

– Верю, – неожиданно отозвался лорд Сервин. – Вам повезло, что наша семья обладает ментальной магией, – они с дочерью вновь обменялись взглядами. – Мы чувствуем других людей, Лена. Я могу с уверенностью сказать, что от вас не исходит никакого зла. Вы говорите правду, не лжете, но, тем не менее, чего‑то опасаетесь, – довольно точно описал он мои чувства.

– Да, опасаюсь, что вы сообщите обо мне, куда следует, – не стала разубеждать его я.

– Почему? Вам грозит преследование? Все‑таки вы совершили что‑то незаконное? – вновь насторожился Сервин.

– Не совсем, – покачала головой я, вспомнив наш последний разговор с Тиргом. – Меня преследует мужчина. Один из саэрдов, – шепнула я и поняла, что уже несколько минут нервно обдираю кожу на собственных пальцах.

– Он…? – лорд Сервин запнулся, не зная, как трактовать мои слова, но я поняла его и без пояснений.

– Как вы видите, на варкха или демона я не похожа, – хихикнула я, повторив слова Тирга. – Так что преследование носит иной характер, – поверить не могу, что сижу и жалуюсь на Его Превосходство.

– Можно попросить защиты в Совете, – предложил лорд Сервин, удивленный услышанным. – Я могу задействовать свои связи и добьюсь встречи с императором, – от упоминания Дорна меня аж передернуло.

– Спасибо, но не стоит. Не далее, как вчера вечером он предложил мне брак с одним из баронов, – от такого заявления бедный лорд чуть со стула не свалился. По его лицу так и читается: «Умоляю, хватит!» – Да, я отреагировала на это предложение примерно также, – любезно улыбнулась я ему.

– Так, император в курсе? – с капелькой надежды уточнил отец Ирмы.

– Даже не сомневайтесь, – кивнула я в ответ.

– Лена, но как же я могу верить вам на слово? – нахмурился хозяин дома. Я ему даже сочувствую. Мужчина находится на перепутье, и как ему поступить не знаю даже я.

– Лорд Сервин, я не хочу смущать вас своим присутствием, – вздохнула я, внезапно устав от этой беседы. – Позвольте мне уйти, а затем сообщайте, кому посчитаете нужным. Благодарю вас за ванну и за вкусный завтрак, это было мне необходимо, – я отодвинулась от стола и уже почти встала, когда лорд подскочил со своего места.

– Нет, Лена, останьтесь! – воскликнул он, выставив вперед раскрытую ладонь. – Простите мне мой тон. Поймите, я давал присягу короне, а ваше поведение вызывает вопросы. Кровь, варкхи, саэрды… Это слишком подозрительно, чтобы я мог это проигнорировать!

– Я понимаю, – не стала спорить я. Сервин застыл с таким видом, словно собрался спорить до хрипа, но внезапно узнал, что никто не собирается ему возражать. Так и застыл с раскрытым ртом. – Поэтому прошу вас дать мне уйти. Надеюсь, меня не будут удерживать в этом доме силой? – нервно рассмеялась я и по лицу Сервина поняла – он в раздумьях. – Это весьма странная благодарность за спасение любимой дочери, – прохладно намекнула я. Мне больше нечем надавить на него, кроме как апеллировать к совести и чести. Отец Ирмы похож на мужчину, для которого эти два слова – не пустой звук.

– Нет, я не позволю вам уйти, – решил он, решительно выпрямив широкую спину.

«Ну все, попала» – мелькнула в голове обреченная мысль. Меня фактически взяли в плен. Сейчас вызовут гвардейцев, и те под белы рученьки доставят меня пред императорские очи. Тому будет очень интересно, куда я пропала с его монаршего бала. Ох, а как сильно Тирг захочет узнать, куда я делась… Мало мне не покажется. Как бы они с императором меня не разодрали пополам…

– Вы ослаблены, и это видно издалека, – пояснил лорд Сервин, и я даже не сразу поняла смысл сказанных им слов. Он мне угрожает…? – Поэтому я не отпущу вас никуда, пока вы не отлежитесь и не наберетесь сил.

Я покачнулась, пытаясь осознать услышанное. Что‑то у меня в голове не вяжется одно с другим.

– А когда вы сообщите обо мне императору? – уточнила я его план действий.

Лорд Сервин не сдержался и издал смешок.

TOC