LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Замок Альбедо

– Кошки не пьют вино[1]! – просиял Дарио. – Ты писатель, ты автор моих любимых книг!

Александра открыла рот в изумлении, Дарио продолжил.

– Комиссар – старший инспектор – Клеман – мой любимый детектив! Его повысили, – пояснил он непонимающим Адаму и Ричарду, так, словно они должны были знать, кто такой комиссар Клеман, – когда он поймал Д'Анджело.

Ричард закатил глаза, Адам непонимающе моргал.

– Бога ради, Дарио, и ты туда же! – прошипел Ричард, указывая в сторону перрона и ожидающего их сопровождающего сотрудника аэропорта. – Потом договорите.

– Невероятно! – не обращая внимание на пыхтящего напарника восклицал Дарио. – Автор, создатель моего кумира‑детектива – мой коллега! Мой кумир‑агент Ричард – мой коллега!

– Ричард – твой кумир?

– В прошлом году он поймал крота – конечно да!

– Сколько ты работаешь, Дарио? – недоумевала Александра. – Ты так искренне реагируешь.

Дарио замялся.

– Год. Меньше года. С марта.

– Быки – твоя первая миссия?

– Ага.

– И у тебя есть время читать книги?

– Конечно, я люблю читать, я всегда мечтал стать детективом – как молодой Дюпен, нуаровский Марло, эксцентричный Вульф… А в итоге я стал шпионом, как Смайли.

– Тоже неплохо.

– Ага.

Когда Ричард впервые увидел Дарио Фишера и узнал, что тот будет его напарником на миссии с Быками, он подумал, что Дарио – полный болван. Фишер был преисполнен идеалистическими порывами, краснел и бледнел, у таких, как он, все на лбу написано. «Какой из него шпион? – негодовал Ричард. – Он же не умеет скрывать чувств, он же сразу себя выдаст!»

Позже он понял, что ошибался. Когда нужно, Дарио брал себя в руки – и четко исполнял указания, он еще ни разу не подвел Ричарда – и доверялся ему беспрекословно, что бы Ричард ни говорил: Дарио верил в него, как в наставника, даже больше, чем он сам.

Инициатива Дарио была обратной стороной медали. Именно он привел доктора Адама Брэдшоу, который сейчас, покорно и понуро, следовал за ними к трапу, молча слушая болтовню Дарио и Александры.

Ричард не придумал ничего лучше, чем сказать, что Александра – агент Цирка. Дарио не был в курсе операции с Поэтами, он был посвящен только в детали своей собственной задачи…

Как только они оказались в салоне, миновав сотню ярдов открытой площадки перрона, Ричард опустился в кресло, вытягивая длинные ноги под стол. Его мутило.

Адам, тем временем, отправился в туалет мыть руки.

Александра помогла Ричарду снять куртку, Дарио сел на одиночное кресло у противоположной стены, с любопытством глядел на красную записную книжку, брошенную на столик. Он, к облегчению Ричарда, замолчал и после уставился в окно, наблюдая, как вдалеке передвигается аэродромная техника.

Когда стюард явился сообщить о подготовке ко взлету и узнать пожелания по блюдам, Ричард, уже с голым торсом, морщился от боли, доктор даже не обернулся, обрабатывая рану в левом подреберье, небольшую по диаметру, но глубокую.

Швы не разошлись, но кровотечение было обильным, вокруг отверстия – воспаление.

– Салат «Цезарь», вишневый сок, – говорила Александра стюарду. – Адам, ему можно шоколадное мороженое?

Ричард тихо рассмеялся, Адам кивнул.

– И шоколадное мороженое. Адам, а ты давно работаешь в Цирке?

Доктор поднял глаза на Александру, его лицо, с едва различимой сеткой мимических морщин вокруг глаз, было загорелым и румяным, как от недавнего курорта. Он странно, грустно улыбнулся.

– Вообще я не работаю в Цирке. Меня похитили в аэропорту Сингапура – и силой посадили этот в самолет до Москвы. А затем держали в местном аэропорту – чтобы я помогал раненому Ричарду на протяжении вашего перелета.

Александра таращилась на Адама, он вовсе не шутил. Повисла напряженная тишина.

– Ты, между прочим, давал клятву Гиппократа! – выпалил Дарио.

– Под дулом пистолета садиться в частный самолет к британской разведке, – хмыкнул Адам, четкими движениями фиксируя пластырь.

– Ты делаешь благое дело!

– Для британского правительства!

– Для всего мира!

– Но после этого меня повесят или расстреляют как шпиона!

– Никто тебя не повесит!

– А как еще поступают с американскими гражданами, которые работают со шпионами других стран?

– Ты все равно безработный!

– Но я планировал вернуться!

– Ты сам сказал, что тебя не возьмут обратно в госпиталь Джонса Хопкинса в Балтиморе!

– Это не значит, что…

– Замолчите.

Ричард устало прикрыл глаза, от их спора у него раскалывалась голова. Александра накрыла его пледом, его начинало знобить, эта проклятая рана была не смертельной – но очень неприятной.

Они взлетали – и он понял, что очень хочет провалиться в сон. Как бы он ни скучал по шоколадному мороженому, отдых был в приоритете.

У него есть одиннадцать часов до Токио, чтобы прийти в форму – ибо он не имел представления, что будет дальше.

 

3. Мертвец

 

[Сингапур, Сингапур, Чанги]

[Сингапур, Сингапур, Кент‑Ридж]

 

Двумя днями ранее утром в Сингапурском аэропорту Чанги был переполох – но не только потому что легендарная гоночная команда Ротештир, чемпионы Формулы‑1, покидала страну после Гран‑при на городской трассе Марина Бей.


[1] «Кошки не пьют вино» – роман Стеллы Фракта об убийстве на итальянских виноградниках, история великого алхимика‑винодела.

 

TOC