Большие надежды
BETTER THAN TODAY – RHYS LEWIS
YOURS IN THE MORNING – PATRICK DRONEY
COLOUR ME – JUKE ROSS
BETTE DAVIS EYES – BOY
SHIVERS – ED SHEERAN
DRIVERS LICENSE – OLIVIA RODRIGO
GLITTER – PATRICK DRONEY
HOLD ME WHILE YOU WAIT – LEWIS CAPALDI
HIGH HOPES – KODALINE
Глава 1
Лора
– Лора Элизабет Коллинз! Если ты не откроешь это чертово письмо, я сейчас же отправлюсь в аэропорт и вылечу к тебе первым рейсом! Да, несмотря на то, что в Берлине пять утра, а в девять у меня важные съемки!
Я закатываю глаза, мне и смешно, и досадно. Джесс, моя старшая сестра, тем временем выжидающе смотрит на меня из окошка видеочата. Чувствую угрызения совести из‑за того, что разбудила Джесс в такую рань, но мне необходимо было увидеть ее, поговорить с ней. Я хотела, чтобы сестра, как это ей всегда удавалось, передала мне немного своего беспечного оптимизма.
– Да ладно! Чего ты боишься? – спрашивает Джесс. Будь она рядом, то ткнула бы меня локтем в бок. Я почти чувствую легкий удар.
– Того, что ты прилетишь в Сан‑Франциско только чтобы вправить мне мозги.
Усмехнувшись, Джесс сонно потирает глаза, а потом громко вздыхает и говорит:
– Давай уже. Это как содрать пластырь. Сосчитай до трех и дерни. Уверена, тебя приняли.
Едва сдерживаюсь, чтобы не сказать, что пластырь не следует «сдирать». Вместо этого верчу письмо в руках, пытаясь понять, готова ли увидеть ответ, который ждет внутри. Мое будущее уже решено, но я еще не знаю, по какому пути пойду. От этой мысли мне не по себе.
– А если нет? – спрашиваю рассеянно. Если меня не приняли? Если работа, о которой я мечтала столько лет, уплыла у меня из‑под носа?
– Дорогуша, ты была третьей по успеваемости на курсе! Две лучшие больницы страны хотят, чтобы ты у них работала. Ты столько вкалывала, что заслужила этот успех!
Мой взгляд падает на лежащие на прикроватной тумбочке письма из Филадельфии и Балтимора. Я получила предложение о работе из больницы Джонса Хопкинса, что, однако, меня не особо радует… При мысли об этом чувствую себя неблагодарной, избалованной девчонкой. Но на самом деле я ценю это предложение, даже очень. Я сделала все возможное, чтобы окончить медицинский факультет Стэнфордского университета с высоким баллом. Преодолела все препятствия, которые встретились на пути. И не только в учебе: после выпуска наступило время писать резюме и мотивационные письма. Теперь конец марта, и отклики на разосланные резюме уже пришли – включая этот, который я очень ждала и который несколько дней как не решаюсь открыть.
– Мама с папой познакомились в Финиксе, на медицинской конференции, – говорю я то, что Джесс и так прекрасно знает, и чувствую, как у меня сдавливает горло. – Дело не в больнице, а в том, что она символизирует. Я… надеюсь, что там стану ближе к родителям. Если меня не возьмут, это все равно что снова их потерять. Вот чего я боюсь.
– Понимаю, – отзывается Джесс, по голосу слышно, что у нее в горле тоже стоит ком.
Меня с головой накрывает чувство вины за то, что я позвонила ей, несмотря на девятичасовую разницу во времени. Разбудила и теперь не даю спать, напоминая о том, что мы потеряли, когда были совсем маленькими. О том, кого мы потеряли.
– Вот почему ты позвонила мне, а не Логану, – добавляет Джесс.
Едва заметно киваю. Уверена, она это видит.
Наш брат Логан любит нас, а мы любим его, но… он старается не вспоминать о случившемся, старается лишний раз не думать о маме с папой, потому что это слишком больно. Логан стал полицейским из‑за родителей – чтобы справиться со своей яростью, чтобы как‑то бороться с несправедливостью, царящей в мире. Но брат бы меня не понял. Или не захотел бы понять. И уж тем более – признавать, что мы с ним чертовски похожи.
– Лора, ты уже так далеко зашла… И я смирилась, что ты похожа на родителей, выучилась на врача и трудишься, совсем себя не жалея. Я даже не стала возражать, когда ты собиралась отправиться в Афганистан, Сирию или куда‑то еще, чтобы помогать людям. Совсем как родители. Да, я приняла это. Хочу, чтобы ты была счастлива, и… я горжусь тобой. Не важно, что написано в этом письме, – говорит Джесс и, глубоко вздохнув, дрожащим голосом добавляет: – И мама с папой тоже бы гордились.
Поднимаю взгляд и успеваю заметить, как Джесс торопливо вытирает слезу. Потом она со смехом продолжает:
– Уверена, мама с папой хорошенько отругали бы меня за то, что я тебя не останавливаю.
Я тоже смеюсь, чувствуя жжение в глазах, – и впервые с тех пор, как письмо попало в мой почтовый ящик, не испытываю страха перед неизвестным.
Джесс зевает, прикрыв рот ладонью, и мое чувство вины растет.
– Прости. Я не хотела тебя будить, но…
– Все, проехали, – перебивает она и театрально хватается за сердце. – Хотелось бы мне быть рядом с тобой… Ничего, еще восемь месяцев – и я вернусь.
– Спасибо, Джесс.
– Не за что. – Она указывает на конверт. – Ну что? Теперь откроешь?
– Да, пожалуй. Но я хочу открыть письмо в присутствии Джоша. Сейчас поеду к нему.
– Что? Не поступай так со мной, это нечестно!
– Напишу тебе, как только узнаю результат.
Джесс смотрит на меня со смесью интереса и недоверия, потом со вздохом приглаживает свои длинные светлые волосы. Она понимает: я позвонила, не только ища поддержки, но и потому, что соскучилась. Я очень скучаю по ней. По родителям. Я разбудила сестру не потому, что хотела открыть письмо в ее присутствии. Нет.
– Хорошо. Но если забудешь написать, тебе не поздоровится!
– Чтобы я – и забыла тебе написать? Когда такое было?!
– В прошлом году, когда ты сняла квартиру в Сан‑Франциско и переехала из общаги. – Джесс загибает пальцы, перечисляя то, о чем я забыла рассказать. – А еще – когда получила результаты экзамена. И когда устроилась на подработку и стала проводить семинары по оказанию первой помощи. И когда Эдди умер.
– Ты же знаешь, что я переехала из‑за Джоша! В любом случае в Сан‑Франциско я долго не задержусь. А про все остальное я тебе рассказала!