Дети Зари. Книга четвертая. Цветы пустыни
И тут он вспомнил, что сам же вынес отсюда стол и стулья, и с каким трудом вытолкал спустил вниз скрипучий продавленный диван. Выволок даже старомодный торшер, чтобы случайно не разбить. Хотя толку от этого торшера было как от козла молока, поскольку электричество в доме отсутствовало. Раньше наверняка было – об этом свидетельствовал серый от пыли плафон под потолком – но теперь нет. Нет и не надо.
Лео встал, пошатываясь, и нетвердым шагом приблизился к окну, сквозь которое в комнату лился поток слепящего солнечного света. Все верно, он сам снял ставни, неизменные во всех местных домах как единственное спасение от дневного зноя – снял, чтобы ничто не мешало солнцу разбудить его.
Лишь свет мог вернуть его к жизни.
Вот только с каждым днем это происходило все позже. Судя по углу падения лучей, шел уже одиннадцатый час.
Лео со стуком распахнул створки окна и по пояс высунулся наружу, жадно вдыхая сырой воздух, пропитанный острым запахом моря. Мозг, словно промытый соленой водой, мигом очистился и заработал четко и быстро, выдавая нужную информацию.
Время действия: июль, середина лета.
Место действия: Андираспа, крошечный островок в Эгейском море, один из многочисленных островов Восточных Спорад, разбросанных более чем хаотично – так и тянет сказать «спорадически»! – вблизи берегов Малой Азии.
Действующие лица: Лео, строитель‑отделочник, столяр и плотник в одном лице. Подрядился практически даром подлатать местную церквушку, а заодно и несколько домиков для паломников и туристов; правда, первые появляются на островке только в августе, а вторые лишь изредка приплывают поглазеть на редких птиц, гнездящихся здесь. Отдыхающие предпочитают останавливаться в деревне на соседнем острове Распа*, а то и вовсе на Хиосе, куда более приспособленном для приятного времяпрепровождения. Именно поэтому Лео и жил здесь уже более года.
*Распа, Андираспа – изменённые названия. Прототипом места действия романа являются греческие острова Псара и Антипсара, принадлежащие архипелагу Восточные Спорады.
В гордом одиночестве.
Не считая тех дней, когда сам отправлялся на Распу за провизией и строительными материалами.
Вспомнив об этом, Лео тревожно нахмурился: как раз сегодня планировалась поездка в деревню. Надо заказать еще досок и два‑три листа кровли, зарядить аккумуляторы для шуруповерта и дрели, прикупить саморезов; да и запас продуктов подходил к концу.
А поскольку он сегодня сильно припозднился, отправляться следует немедленно… если он хочет вовремя вернуться. А он очень хочет!
Захлопнув окно, Лео кинулся вон из комнаты, вниз по узкой, шаткой лестнице. Заглянул на кухню, жадно выпил чуть ли не полкувшина воды – вода была теплая, но идти к источнику за свежей уже не было времени – выгреб из миски на столе горсть маслин, с полки в прихожей прихватил шляпу да очки от солнца и выскочил во двор. Быстрым шагом миновал гостевой домик, невольно рыща взглядом по сторонам. Но Бесс нигде не было: либо уже спит, либо еще не вернулась с ночной прогулки…
Зато Альфа был, как всегда, на посту: парил над островом черной точкой в бескрайней лазури. Один. Омега, похоже, уже сидела на кладке, в гнезде над карнизом высокой скалы, где берег почти вертикально уходил в море. Алеты, они же соколы Элеоноры, обзаводятся потомством лишь к осени, позже любой другой птицы Северного полушария; и выкармливают птенцов мелкими перелетными пернатыми, что в это время года целыми полчищами мигрируют из Европы на юг. Альфа – отличный охотник: с полтысячи пичуг так и не долетают до берегов Африки.
Лео обогнул церквушку из замшелого камня, но с блестящей новой крышей и, привычно балансируя на валунах, сбежал по насыпи к бухте. Едва он оказался на берегу, алет спикировал вниз и опустился на его протянутую руку. Сложив темные, почти черные крылья, в размахе достигающие около метра, он становился не таким уж и большим, сантиметров сорок в длину, весом с полкило.
– Ну привет, красавчик! – Лео одним пальцем пригладил светлые перышки на груди птицы. Алет щелкнул хищным клювом и одновременно прикрыл от удовольствия круглые желтые глаза. – Я в деревню и обратно. Как понимаю, ты скоро снова станешь папой, а, красавчик? Привезти твоей подруге что‑нибудь вкусненькое?
Альфа смерил его гордым взглядом и с клекотом взмыл ввысь, оставив на изодранном рукаве кожаной куртки еще пару свежих царапин. Пернатый дружил с человеком не ради подачек: что он, сам свою подругу не накормит?!
– Не обижайся! – крикнул Лео птице. – У людей так принято: делать подарки в знак взаимного расположения!
Алет смилостивился, спустился чуть ниже и описал над его головой пару прощальных кругов. Обычно он провожал Лео до большого острова, один или с подругой, но сейчас, видимо, не хотел оставлять ее даже на короткое время.
– Я скоро, ждите! – Лео махнул птице, и та, едва шевельнув кончиками расправленных крыльев, повернула назад, в сторону гнезда.
Андираспу издавна облюбовали морские птицы. Это был каменный островок, неприступный с трех сторон света, почти лишенный растительности и поэтому избавленный от постоянного присутствия людей. Однако колонии бакланов и буревестников предпочитали селиться на северной и западной стороне, подальше от единственного лодочного причала и особенно от парочки хищных соколов. И те, то есть соколы, властвовали на восточном берегу, довольствуясь компанией друг друга. Лео, с неистребимой человеческой склонностью всему вокруг давать имена, так и окрестил пернатых супругов: Альфа и Омега.
Они подружились почти сразу, как только Лео поселился здесь. Правда, самка, более светлая, с коричнево‑бурым оперением, была пугливее, осторожнее и не подпускала нового обитателя острова к себе ближе чем на два метра. А вот самец, крупный, почти черный, оказался не только бесстрашным и безмерно любопытным, но вдобавок еще и падким на похвалу: ему явно нравилось, когда им любовались. Тем более, что Лео делал это искренне – он в жизни не видел ничего красивее полета сокола в синем небе над синем же морем…
Размышляя о причудах своих крылатых друзей, единственных, поскольку Бестию Бесс вряд ли можно было назвать другом – так, соседка по воле случая – он отвязал одинокую лодку от дощатого причала, ловко забрался в нее, взял со дна весла и сноровисто вставил в уключины. Мотор заводить не стал: затекшие за ночь мышцы требовали разминки. Да и грести‑то было всего ничего, чуть более двух километров. Лео мог преодолеть это расстояние вплавь, когда волна была не слишком высокой. Он плавал как дельфин, хотя море впервые увидел в шестнадцать лет. Зато его детство прошло в деревне, недалеко от того места, где тихая, скромная река Раба вливается в рукав величественного Дуная…
Солнце, благодатное солнце, когда‑то пробудившее к жизни саму колыбель западной цивилизации – Элладу, уже жарило на всю катушку. Лео по утрам невыносимо знобило, но теперь он наконец снял кожаную куртку и заработал вёслами. С каждым гребком, плавным и мощным, старая, но еще крепкая и вместительная лодка все больше отдалялась от маленького необитаемого острова, приближаясь к большому обитаемому. Хотя большой Распа была лишь по сравнению с крошечной Андираспой. В главном и единственном поселке на восточном берегу жили сотни три человек, в основном, рыбаки да лодочники. Еще полторы сотни рапсиотов обитали в середине острова, на холмах, поросших маквисом* и тимьяном, что позволяло разводить овец и коз. Более‑менее плодородной земля была лишь в узких прибрежных полосах: там росли груши, сливы, абрикос, инжир и, конечно же, виноград – куда без него? Там же, на пляжах, водились и дикие туристы, то есть любители простой и вечной красоты, ради нее готовые обходиться минимумом комфорта.