LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Два Мира: Избранники Судьбы

– Ты тоже прости, ты не жаба. Ты красивая… Очень… – Синни немного засмущалась.

– Ну вот, настоящие принцессы всегда готовы признать свою ошибку и извиниться, – одобряющим голосом сказала Риннон.

– Совсем другое дело, – король положил могучую ладонь на голову Синни, улыбнувшись. Казалось, что она полностью уместилась в его руке. Отец посмотрел любящими глазами цвета стали на Иону, а потом на свою королеву. Принцесса и королева в свою очередь одарили Гилмора де Шевреза, правителя всего Элиуса, благородного и заботливого, достойнейшего короля, выбранного народом, великого воина, добившегося всех почестей собственным трудом и отвагой, и просто любящего мужа и отца, таким же искренним и теплыми взглядом.

– Все, у нас больше нет времени на остановку, пора выдвигаться. Парни, откройте дверь кареты, дамам пора отдохнуть, путь неблизкий, – приказал Гилмор де Шеврез четким командующим голосом гвардейцам, сопровождавшим королевскую семью, повернув голову в профиль, показав мужественный нос с горбинкой и волевым подбородком. Лик, достойный быть чеканным на монетах, но его не интересовал ненужный апофеоз, поэтому на ромбовидных серебряных алларах красовался лишь символ Элиуса.

Все дамы подошли к карете, принцессам помогли забраться личные гвардейцы его величества, а королеве подал руку сам король. Облаченный в серебристый легкий доспех, блестящий в лучах солнца с синим гиматионом с символом Элиуса. Король смотрел на свою королеву, подавая руку, такими же влюбленными глазами, как и одиннадцать лет назад на их венчании. Риннон отвечал взаимностью.

Настоящая любовь не может угаснуть… Без поистине весомой причины… А любовь, исходившая от Гилмора и Риннон, была самой что ни на есть искренней, построенной на уважении и понимании друг друга.

Как получилось так, что за столько лет они не потеряли огня страсти? Все очень просто: у них были общие интересы, такие как воспитание детей и управление целой страной. Они были вместе, советовались, принимали важные решения вместе, растили детей вместе, и самое главное, спали всегда тоже вместе. Вроде так просто, а все равно, мало у кого получается любить друг друга также искренне, как любят друг друга король Гилмор де Шеврез и королева Риннон де Шеврез.

 

Единственная каменистая дорога до самого Файраза, по которой лошади могли везти карету, и та пролегала как минимум через одно топкое болото, если строго придерживаться маршрута. На этих безымянных землях, абсолютно на каждом уголке, что‑то да могло поджидать.

Букашка все время пыталась найти букашку поменьше и устроить себе трапезу, поскольку знала, что букашка, которая больше ее самой, тоже голодна и ищет, чем поживиться. На этом огромном болоте, проходившем через каменистую дорогу, жизнь била ключом.

Стрекозы стрекотали, пытаясь догнать друг дружку и занять более солидно выглядящее растение. Жабы и лягушки тоже чувствовали, что они у себя дома, и без капли скромности переквакивали друг друга. Испарения, исходившие от растений, делали воздух спертым. Солнце все еще светило, но из‑за желтого тумана, который постоянно напоминал, что вы находитесь на безымянных землях, будьте осторожны, отдавало каким‑то кислотным светом. Везде росли заросли терновника с острыми, как заточенные кинжалы, шипами, разрезающие плоть словно бумагу. В мутной зеленой воде постоянно что‑то булькало. Нимфеи дергались, словно в них что‑то ударялось под водой, создавая водную рябь. Сотни разновидностей насекомых и растений разных размеров и цвета жили своей жизнью. Время здесь будто остановилось. Все существовало по правилам, которые диктовала сама природа.

– Мамочка, ты только посмотри… Какие огромные грибы, – Синни выглянула из кареты, открыв рот от удивления.

– Да, Синни, и вправду большие, – Риннон с опаской относилась к этому месту. Ее посещали дурные предчувствия.

– Мама, мама, глянь какое растение, у него пасть, как у дракона! – Иона пальцем указала на черно‑жёлтое растение размером с колесо кареты.

– Тише, Иона, не кричи, не надо его будить. Вряд ли оно поблагодарит нас за это. – Риннон сидела с серьезным лицом между девочками, сложив руки в замок.

– А что, оно может нас укусить? – почти в один голос спросили девочки с обеспокоенными лицами.

– Никто вас и пальцем не тронет, пока я вас охраняю, – подбадривающим голосом произнес король сидя верхом на гнедом скакуне. – В конце концов, помимо меня, вас сопровождает пятнадцать лучших гвардейцев. Да к нам даже дракон побоится подлететь, зная, что уползет побитой ящерицей, – голос Гилмора был настолько убедительным, что даже Риннон немного смогла расслабиться.

Карета двигалась медленно, но уверенно. Риннон и девочки задремали под бесконечное жужжание и кваканье постоянных поселенцев болота. Гвардейцы, окружившие карету со всех сторон, двигались не спеша верхом на скакунах и насвистывали какую‑то незамысловатую мелодию себе под нос. Гилмор держался ближе всех к карете со стороны двери. Иногда поглядывая на своих спящих ангелочков. Запряженная тремя лошадьми, одной рябой по середине, и двумя темно‑серыми по бокам, карета, управляемая ямщиком, добралась до небольшого холма.

– Сэр, придется преодолеть холм, обогнуть не получится, можем увязнуть, – сказал ямщик хрипловатым старческим голосом.

– Я и сам вижу. Ну вперед, будем надеяться, что удача на нашей стороне и колеса выдержат.

Ямщик еще раз отстегнул хлыстом по лошадям для большей уверенности. Карету рывком потянуло наверх холма. Риннон и девочки, спокойно спавшие, открыли глаза от неожиданного толчка.

– Мам, мы что приехали? – еще сонным голосом спросила Синни.

– Нет, доченька, не думаю, – Риннон выглянула в окно кареты.

– Не волнуйтесь, просто небольшой холм. Сейчас мы его преодолеем, – успокаивающе сказал Гилмор.

Карета накренилась резко назад, после чего на самой верхушке, где лошади не хотели делать последнее усилие, ямщик выписал им еще по одному хлысту, тем самым замотивировав их к преодолению вершины. И только дамы почувствовали, как неведомая сила пыталась раздавить их о стенку кареты, как тут же потянула их в обратную сторону к стене напротив. Карета словно не на колесах, а на санях съехала с другой стороны холма. Лошади завизжали, но удержались на ногах, спустившись в низину за холмом.

– Ха! Вы хоть и глуповатые животные, но дело свое знаете, за это получите по морковке. – Заулыбался ямщик, показав всем зубы не первой свежести и даже не второй.

– Хорошая работа, – кивком подтвердил король, – следуем дальше по намеченному пути.

– Ээ… что‑то не так. Что же… – ямщик стал осматривать карету вдоль и поперек, думая, что это лошади просто совсем обленились и не могут продолжить движения, после чего его взгляд остановился на задних колесах кареты, которые находились существенно глубже передних.

– Мать моя дракониха… Да мы ж, прямо в болото съехали.

– Как это в болото? Я вообще не вижу воды вокруг нас, – Гилмор спрыгнул со скакуна и пару раз ударил ногой по земле, убедившись, что его не затягивает.

– Потому что мы попали в необычное болото, – ямщик спрыгнул с кареты, – оно зыбучее, мать ее…

– Что ты такое несешь, старик. Зыбучие бывают только пески и затягивают очень быстро, а мы стоим на земле уже более пяти минут и ничего не происходит.

TOC