Монстрология
Мужчина не торопился отвлекать меня, но и не собирался уходить.
Снова послышался звон колокольчика.
– Кирсан!
Я подняла глаза и увидела, как быстрым шагом к мужчине направлялась девушка. Она была ужасно на него похожа. Такого же цвета волосы. Карие глаза. С единственным отличием – у нее было по‑девичьи мягкое лицо и тщедушное телосложение.
Сбоку на ремне я заметила меч с тонким изящным лезвием.
«Вот так парочка».
– Нам некогда, брат.
– Мираж, я сейчас.
Сестра незнакомца окинула меня заинтересованным взглядом. В нем я не заметила пренебрежения или ревности. Скорее, на меня посмотрели так, будто я товар на рынке.
Мужчина сделал ко мне шаг и взял за руку. Легонько коснулся губами костяшек и улыбнулся.
– Очень надеюсь вскоре встретиться, Райя.
Я кивнула и проводила его взглядом, когда тот подмигнул мне и ушел.
– Что ни день, то приключение, – пробубнила я.
Посмотрела на страницу учебника, который до сих пор держала в руках.
Кажется, в библиотеке стояла книга с похожим названием. Нужно обязательно спросить у Бума.
Прежде чем закрыть, я пролистала несколько страниц, пока мои глаза случайно не наткнулись на знакомое слово.
Я принялась быстро читать. Щеки тут же вспыхнули от гнева и растерянности.
Захлопнув книгу, я поставила ее обратно на полку. Во мне клокотала злость.
«Кажется, сегодня я кое‑кого убью».
Я выбежала из магазина и быстрым шагом направилась обратно в Академию. Если не ошибаюсь, то через полчаса как раз должны закончиться занятия.
У меня даже появилась заманчивая идея догнать Мираж и взять у нее на некоторое время меч.
В Академии практически никого не было. Многие студенты разбежались, так как уже настало время обеда.
Я мимолетом заглянула туда, где у нас должно было проходить занятие, но мэтра Алгора я там не нашла.
Значит, он в своем кабинете.
Я мгновенно оказалась у нужной двери и постучала. Из глубины комнаты донеслось глухое «Входите».
Повернув ручку, вошла внутрь.
Знаменитый монстролог стоял на приставной лестнице у шкафа и что‑то искал на полках. В одной руке он держал какую‑то траву, а в другой лист бумаги.
Он глянул в мою сторону и, готова отдать руку на отсечение, увидела в его глазах догадку о причинах визита.
– Моя собственность! – прорычала я, стоило только двери закрыться. – С языка северного народа «меликэ» означает моя собственность!
На серьезном лице монстролога просияла улыбка.
– Я думал, ты придешь в четверг. А ты вон, какая прилежная ученица.
Я скрипнула зубами и принялась рыскать глазами по кабинету, ища что‑нибудь смертельно опасное.
– И, кстати, – мэтр Алгор посмотрел на меня. – Это дословный перевод. Еще так называют самочек милых созданий, похожих на котят.
Я потеряла дар речи. Меня не просто все это время называли собственностью, так и еще котенком.
– Ты… Вы… – приличных слов на выражение своих мыслей просто не было. – Это переходит все границы!
Мэтр Алгор спустился с лестницы и положил на стол бумагу и траву. Ему мои возмущения были, как легкий сквознячок от окна.
– Конечно, я ваша студентка, но это не значит, что теперь вам можно меня называть собственностью!
Монстролог усмехнулся.
Так ему еще и весело!
Он повернулся ко мне и сложил руки на груди.
– Ты такая забавная, когда злишься. Меликэ тоже милые, когда сердятся. Так забавно пушат хвост.
Я сжала кулаки и в два шага оказалась около преподавателя. Эффект запугивания не удался хотя бы потому, что мэтр был выше на добрые две головы. И на меня теперь смотрели сверху вниз, нагло ухмыляясь.
– Еще раз меня так назовете, – угрожающе протянула я. – То сильно пожалеете.
На лице мэтра не проскользнуло ни тени, не дернулась ни одна мышца. Фиолетовые глаза блеснули в полутьме комнаты. Мне стало не по себе от этого взгляда.
– Правда? – ехидно спросил он.
– Да, – смело подтвердила я. – И вариаций мести очень много.
Я подбоченилась и стала прикидывать, какой именно план рассказать монстрологу. На моих губах появилась наглая ухмылка.
– Могу начать с чего‑то невинного и подличать по мелочи: путать расписание, подстрекать студентов, срывать занятия.
Лицо мэтра стало загадочным, он принялся оценивающе меня рассматривать, словно видел впервые.
– Из тебя выйдет отличная ученица, – сказал он, наконец. – Тебе бы побольше уверенности в словах и наглости, но в целом для начала неплохо.
Хотя у меня была заготовлена целая речь, я забыла, что хотела сказать дальше.
– Не поняла, – нахмурилась я.
– Мне казалось, ты давно все поняла, – бровь монстролога легонько изогнулась.
Я еще больше растерялась. Даже забыла, что шла в кабинет мэтра с целью убить оного.
Он обхватил мое лицо и приподнял, чтобы смотреть мне в глаза.
– Ты, Райя, станешь самым лучшим выпускником в Академии, – сказал он. При этом его лицо было абсолютно спокойным и серьезным. – У тебя для этого есть все, что нужно. Я давно искал ученика, который будет любознателен, вынослив, умен и способен постоять за себя.
Я округленными от удивления глазами смотрела на него.
– Значит, – тихо спросила я. – Вы не пытались меня завалить?
Монстролог кивнул.
– Я готовлю тебя к суровой реальности профессионального монстролога. План, по которому здесь учат, не подготовит к тому, что вы встретите за стенами Академии.
Многое в его поведении и словах теперь мне стало понятно.
– Придется, конечно, хорошо поработать, – мэтр скривился и покачал головой. – Например, над твоим желанием остаться в Академии.