LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

На грани искушения

Джозеф, одетый в джинсы и белую рубашку с расстегнутым воротом, вышел к лимузину. Ну, все‑таки хоть в одной части наряда он попал в точку, правда, выглядел настолько оторванным от реальности, что Роуэн застонала. Водитель распахнул дверь. Джозеф сел, не замечая ее. А увидев, что она сидит рядом с ним, вздрогнул.

– А ты что здесь делаешь?

Роуэн проигнорировала его вопрос и прищелкнула языком.

– В самом деле? Джинсы и белая рубашка для спортивного мероприятия?

– Ты же в костюме!

– Я не собираюсь на футбольный матч, а нахожусь на работе.

Она достала из сумки, стоявшей рядом с сиденьем, рубашку поло в красную и синюю полоску.

– Вот.

Он глянул мельком, потом перевел взгляд на нее:

– Что это?

– Ваша новая, более удобная и подходящая рубашка. Мой босс пару лет назад видел ваши фотографии с игры, и ему не понравилось, во что вы были одеты.

Джозеф закатил глаза:

– Ну конечно, мы не можем этого допустить, не так ли?

– Давайте. Это моя работа и работа моего босса. Рубашка может показаться мелочью, но мы хотим, чтобы вы выглядели молодо и демократично. Просто одним из парней, идущих на футбольный матч с симпатичной девушкой.

Хмурое выражение лица демонстрировало его недовольство. Он явно не был в восторге. Более того, не сделал ни малейшего движения, чтобы сменить рубашку.

Она продолжила настаивать:

– Давайте. Наденьте это.

– Поверх моей рубашки?

Роуэн рассмеялась. Он намеренно затрудняет работу, но ей приходилось иметь дело с клиентами и похуже.

– Снимите рубашку. И наденьте это повседневное удобное поло.

– Здесь? Прямо сейчас?

– Держу пари, вы и раньше переодевались в лимузине.

Он нахмурился.

– Пожалуйста, – мягко настаивала Роуэн.

Что‑то изменилось в глазах Джозефа. Он заколебался, глядя на поло, потом на нее. С тяжелым вздохом расстегнул белую рубашку, снял ее. Потом стянул нижнюю сорочку.

Роуэн взяла поло и повернулась, чтобы передать королю.

Ее взгляд натолкнулся на его обнаженные плечи, грудь и живот. Очень плоский живот. Она изо всех сил сдерживалась, но не разглядывать его не могла. И король, вероятно, это заметил.

Когда одежда переходила от нее к нему, их руки соприкоснулись, а глаза встретились. Между ними словно пробежал электрический разряд. Роуэн невероятно влекло к Джозефу.

Это было взаимно.

И неправильно.

Для них обоих.

Он – клиент. И король. Вход воспрещен.

Роуэн поперхнулась и отвернулась.

– Поторопитесь. Мы будем у вашего личного входа на трибуны уже через несколько минут.

Джозеф в замешательстве натянул поло и несколько секунд спустя усмехнулся, как Чеширский Кот. Черт возьми! Она постаралась сделать все возможное, чтобы скрыть свое влечение, но он‑то увидел ее реакцию. И теперь знал, что ее тоже тянет к нему.

Роуэн чувствовала, как краснеет ее лицо, и проклинала себя. Она же не двенадцатилетняя девочка! А потому не следовало пялиться, пока король переодевался. Она не имела права показывать, что интересуется им в любом смысле, кроме профессионального.

Черт, ей не разрешалось увлекаться им!

Он. Ее. Клиент.

 

Глава 4

 

Лимузин проехал через ворота к частному тоннелю, ведущему к лифту, который должен был доставить Джозефа прямо к королевской ложе. Ни он, ни Роуэн, пока поднимались на второй этаж, не проронили ни слова. У самой ложи она положила руку на плечо охранника, который двинулся, чтобы открыть дверь.

– Одну секунду.

С этими словами она оглядела Джозефа, поправила воротник и закатала рукава рубашки до локтей, придав королю непринужденный вид.

– Просто будьте собой.

– Конечно. Ты можешь не поверить, Роуэн, но я дружу с мировыми лидерами. И встречал пару кинозвезд. Тебе не обязательно нянчиться со мной.

Она покачала головой и попросила охранника открыть дверь. Ее пиар‑инстинкт обострился, когда она увидела сыновей Джозефа, болтающих у бара с Джулианной Абрахамс.

Лиам первым заметил отца:

– Папа! Посмотри, кто здесь.

Для начала Роуэн необходимо избавиться от сыновей Джозефа. Правда, она пока не придумала, как это сделать незаметно. Иначе пресса быстро сообразит, что в королевской ложе что‑то происходит.

Хотя это могло бы сработать в ее пользу. В ложе действительно кое‑что происходило. У короля Джозефа свидание. И Роуэн хотела, чтобы пресса увидела это.

Прежде чем она успела что‑либо сказать или сделать, Джозеф подошел к Джулианне и протянул ей руку для пожатия.

– Извините моих сыновей. Они иногда забывают о манерах. Очень приятно с вами познакомиться.

Джулианна пожала ему руку, заправила прядь длинных золотистых волос за ухо. Ее голубые глаза заблестели.

– Это доставляет мне удовольствие. Ваши сыновья очаровательны.

– Я очарователен, – пояснил Аксель и указал на Лиама. – А он просто следующий в очереди, чтобы возглавить семейный бизнес.

– Семейный бизнес? – Джулианна рассмеялась.

Полностью оправдывая свою репутацию шутника, Аксель пожал плечами:

TOC