LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

На границе света и тени – 3

Нижеперечисленных руководителей: директора ЦРУ, заместителя директора ЦРУ, помощника директора ЦРУ по военной поддержке, а также директоров Национальной секретной службы, отдела специальных операций, Агентства национальной безопасности, Национальной разведки – прошу пройти в мой кабинет, – обратился директор Центральной разведки Роберт Майкл Гейтс к присутствующим на совещании. – А остальные могут быть свободны.

 

– А теперь, господа, поговорим о том, что официально не вошло в Директиву и о чём другим структурам нашего ведомства знать ещё рано ввиду особой важности стратегической цели и сверхвысокой секретности.

 

Глава 3. Операция «Е2 – Е4»

 

– Что с вами, Джейк? На вас лица нет, – обратился к Джеймсу Кларку Павел. – Я вас никогда таким не видел, вы что, заболели?

Они стояли у барной стойки в бильярдной «Три шара».

– Да нет, лучше не приставай, Майкл, ты вряд ли поможешь. Будь проклят тот день, когда я согласился работать в этой дыре. Извини, но вы, славяне, все дикари и уроды! Я вас ненавижу!

– Ну, ну, Джейк, мне‑то за что досталось? Вижу, вас кто‑то обидел, но я‑то здесь при чём? Знаете, как у нас говорят? «Нельзя грести всех под одну гребёнку», а я, как‑никак, ваш коллега и напарник.

– Да что ты говоришь? А я скажу, вы тут одним мироном намазаны – воры и коррупционеры. Только и думаете, как друг друга обворовать. Я что, не прав?

– Так, так, я, кажется, начинаю понимать, вас, наверное, развели, Джейк. У нас воровать не принято, а развести лоха – это как бы шутка такая: не будь дураком! У вас выживает сильнейший, а у нас – хитрейший.

– Да я уже давно это понял – уже полгода здесь, но в такую дурацкую ситуацию не попадал ещё.

– Ну, Джейк, не льстите себе. Всё когда‑нибудь начинается с первого раза. «Лиха беда начало» – делюсь ещё одной русской поговоркой.

– А я сейчас как дам тебе в зубы, и посмотрим, кто посмеётся последним, умник Иван‑дурак!

– Ладно, Джейк, извини, я же по‑дружески хочу помочь. Скажи прямо, что случилось? Я свой народ лучше знаю, может, дам дельный совет.

Джеймс Кларк выпивал одну дозу виски за другой почти безостановочно. Наконец он не выдержал:

– Меня привели к монастырю, – проговорил он, вливая в себя очередную порцию.

– Так, понял: подвели под монастырь. Сказал почти правильно. Когда у нас так говорят, значит, дело действительно швах! А теперь скажи, кто и как.

– Швах – это что? – удивился Джейк.

– Как тебе сказать… Ну пипец, верёвки, караул и тому подобное. Только не спрашивай расшифровку этих слов. Сейчас, судя по тебе, это не тот случай. Ближе к делу, Джейк, смелее, ты же не трус.

– Да, я не трус, я дурак – последний в очереди.

– Ну про очередь ты опять загнул. Итак, что с тобой стряслось? По тому, что к Миленски ты не обращался, видимо, положение твоё отчаянное. Я не прав?

– Да прав. – Джейк отставил бутылку и с видом побитой собаки уставился на Павла: – Помоги мне. Ты один со мной рядом, мне больше обратиться не к кому.

– Подожди, Джейк, а почему ты не обращаешься в милицию?

– Я не могу этого сделать. Это дело очень щекотливое и не допускает огласки. Миленски ни в коем случае не должен этого знать, иначе мне швах!

– О, молодец, на лету хватаешь! Больше спрашивать не буду, пойду лучше на бильярде поиграю.

Павел поднялся и направился к двери.

– Стой, стой, Майкл, – взмолился Джейк. – Я расскажу тебе.

– Давай излагай, я слушаю.

– Сегодня перед обедом я ехал к себе в отель. По дороге я врезался в дорогую машину, которая резко затормозила перед светофором. Из неё выскочили двое парней с битами и чуть мне не устроили суд Линча за нанесённый ущерб. Я предложил им решить это дело по‑мирному, как у вас говорят, замять за деньги. Они сначала не соглашались, а потом, поняв, что я иностранец, согласились взять бабки, но ту же сумму какими‑то «гринами». Я согласился, хотя не понял, что это за деньги, надеясь, что баксы их тоже устроят. Глянул в салон – а сумки моей нет. Я не смог расплатиться с парнями, а они сняли с машины номера и дали телефон, чтобы я позвонил и узнал, куда должен принести деньги, чтобы вернуть номера.

– И это всё, Джейк? Ну развели тебя, Джейк, дело обычное. Такое у нас случается на каждом шагу, а ты сразу – швах!.. Принесёшь им деньги и получишь свои номера. А денег‑то много в сумке было?

– Восемьсот долларов.

– Не пойму, из‑за чего ты так расстроился, а? Это же мелочи жизни. Ну баксы ещё заработаешь – какие проблемы?

– Да дело в том, что в этой сумочке были ещё документы: удостоверение об аккредитации, водительское удостоверение, документы на машину и ещё кое‑что…

– А паспорт, журналистское удостоверение тоже пропали?

– Нет, это я всегда ношу при себе.

– Ну так в чём проблема? Всё это элементарно восстанавливается. Хлопотно, конечно, понимаю, но не смертельно.

– Да там, Майкл, были ещё бумаги, там была ещё статья, которую я готовил для «Нью‑Йорк таймс».

– И что, важная статья, сенсация? – спросил Павел.

– Да, очень важная, если я не отошлю её в издательство до послезавтра, то со мной разорвут контракт и я стану безработным, – соврал Джейк. – Я тебе всё рассказал, Майкл, ты поможешь мне?

– Ну, коллега, это будет недёшево. Как у вас говорят, всему есть своя цена. Мне придётся обращаться к нашим, а это дело рискованное, ваши‑то начеку и засекут наших агентов. Не знаю, удастся ли их убедить? Попробую. Но пообещай, Джейк, если я тебя выручу, то ты устроишь меня в «Нью‑Йорк таймс» штатным корреспондентом – таким, как ты.

– О, Майкл, это почти невозможно и будет стоить больших денег.

– Так дело не пойдёт, Джейк, ты просишь меня о помощи – я иду на риск раскрытия наших агентов… Ты как вообще считаешь – это возможно? Но я готов рискнуть, а ты не рискуешь практически ничем. Ну смотри сам. В таком случае зачем это мне надо? Дело твоё, но не мне тебе объяснять: расследование тогда успешно, когда проводится по горячим следам. Да и если мне это удастся, то деньги вернуть не получится. Шпана денег не вернёт, я эту публику знаю.

– Я согласен, Майкл.

– Хорошо, но слово джентльмена – агента ЦРУ в данном случае – не прокатит, Джейк, пиши расписку.

Через день Павел пригласил Джейка к себе на квартиру и вручил его сумку со всеми документами и каким‑то текстом на папиросной бумаге, свёрнутой в трубочку. Радости Джеймса не было предела. Он пригласил Павла в ресторан и угощал самым дорогим виски, икрой и крабами и при этом клялся в дружбе, верности и что для него на всё готов.

TOC