Над синим небом
Я не дала ему договорить и буквально вдавила Фила в себя, сильно обхватив его спину руками. Красные лучи восходящего солнца рассекли пространство, подсвечивая редкие облака пурпурным сиянием. Небо взорвалось громом и надвигающейся на нас тучей из мелких, шумных, хаотично движущихся каменистых осколков. Ветер задул резко, стремясь бросить нас вниз. В этом шуме мы почти не заметили, как Эндо распластался множеством щупалец и пришел в быстрое движение, образуя своеобразный зонт‑купол над нами. Я знала, что робот применит этот трюк, однажды показанный им во время устрашения норканна.
И все же я немного опасалась. Зря. Эндо никогда не пустил бы меня, зная, что моей жизни угрожает реальная опасность. Острые камни неба громко стучали о движущиеся части робота и резко отскакивали прочь, словно в ярости, что не могут настичь свою цель. Неровными движениями они летели в разные стороны, падали на землю и рикошетом били нас по ногам. Но все это было не важно по сравнению с тем, что мы смогли найти друг друга. Мне не хотелось думать, чем бы закончилось приключение Фила, если бы я и Эндо не отправились следом.
Облегчение накатило внезапно, показывая усталость тела и души, норовящую выплеснуться из меня бурной рекой. Я заплакала, слезы непроизвольным потоком хлынули из моих глаз, горячими каплями падая на кучерявую голову Фила. Он поднял лицо и посмотрел мне в глаза так, как могут смотреть лишь самые близкие люди.
– Ты глупый, Фил, – не удержалась я от нотации, перекрикивая громкий гул вокруг. – Мы искали тебя.
– Я думал, у меня получится спастись, – простодушно ответил мальчик. Я видела, что он так и не осознал всей реальной угрозы, нависшей над ним. Он думал, что укроется в пещере, но вдруг встретился со мной. Он даже не размышлял о смерти. Фил улыбнулся мне искреннее и открыто, словно все было как и должно быть.
– Не все так просто, Фил. Все бы прятались в пещерах, будь это возможным, – покачала я головой и перевела взгляд на посветлевшее небо.
– А это красиво! – подтвердил мои мысли мальчик.
Пронзая пространство красными молниями, с неба на нас сыпался необычный дождь. Маленькие камни, словно багряные огоньки, отражающие проснувшееся солнце, раскрашивали долину яркими переливами оранжевых, красных и лиловых оттенков, закручивались в вихри и обрушивались каменными каплями вниз, шумно, убийственно и… безумно прекрасно. Красный дождь. Завораживающий и разрушительный. Такой, как и планета, породившая его.
Накопившееся напряжение прорвалось неожиданным смехом.
– Эхолор! – закричала я в голос, хохоча. – Мы победили тебя!
– Эхолор, эхолор! – засмеялся Фил. – Мы спаслись!
Так мы и стояли, громко выкрикивая имя явления, погубившего цивилизацию Апхокетоля. Трудяга Эндо крутился с такой скоростью, что не оставлял и шанса малейшему камню пробраться внутрь к нам. У робота все под контролем, конечно… Эхолор длился не долго и чуть более чем через четверть часа мы остались на холодной земле, усеянной мелкими камнями. Скоро их поглотит подвижная земля. Робот медленно остановился, опускаясь вниз. Фил сделал шаг в сторону, победно глядя по сторонам.
– Обожаю тебя, Фил! – улыбнулась я и тут же нахмурилась. – Но нам предстоит серьезный разговор.
– Спасибо, что спасла меня! – зеленые глаза смотрели чисто и приветливо.
– Я думала, что сойду с ума… – посетовала я.
– Почему? – наивно поинтересовался подросток.
– Ты очень дорог мне, – сказала я очевидную вещь и двинулась в сторону дома. Пусть остальное додумывает сам.
– Я его нашел! Смотри! – догнал меня возглас и я обернулась. Фил достал что‑то из‑за пазухи. – Теперь мы сможем улететь!
На нас взирал маленький потрепанный лацерс, в самом центре которого горделиво кренилась тощая стрела с крохотным и колючим, словно побитый жизнью репей, цветком. Секрет Апхокетоля выглядел… неказисто.
– Велико достояние! – не выдержала я и рассмеялась, а Фил обиженно надулся.
– Его сложно было найти…
– Знаю, ты старался, – сказала я серьезно. – Но иногда цена стараний не соответствует результату.
Мальчик задумался и мы продолжили путь в тишине. Вскоре Фил отдал мне свою обувь, так как идти голыми ступнями мне стало совсем тяжело. Эндо парил низко и практически не болтал, было видно, что он серьезно разряжен. Так наша странная процессия медленно брела около двух часов, когда впереди показались знакомые очертания поселения. Я смотрела под ноги на рассыпанные по всей земле мелкие осколки. Носки Фила стерлись окончательно, но мальчик, казалось, не обращал на это внимания. Я не сразу ощутила, что в пространстве что‑то поменялось.
– Аля! Альтарея! – сильно закричал Фил, а я вздрогнула от его тревожного возгласа. – Смотри, смотри!..
Я непонимающе огляделась по сторонам, а потом подняла глаза вверх и ахнула. По всему небу, не хуже эхолора застыли черными хищными фигурами сотни истребителей, выжидающе взирая на планету. Они равномерно рассредоточились везде и, казалось, готовы были в следующую секунду ринуться на поселение, которое вовсе не обладало оружием.
Глава 6
Ноги понесли сами собой, а грудь внезапно наполнилась кислородом, как топливом, приводящим в действие спящую машину. Я бежала быстро, не помня себя и не разбирая препятствий под ногами, не обращая внимание на то, что Фил и Эндо безнадежно отстали. Еще издали стало понятно, что в городе царит нетипичное оживление. Везде сновали люди, одетые кто кое‑как, кто с маскарада, утреннюю тишину пронзали резкие крики военных и вопли испуганных женщин, слышался детский плач и едкая мужская ругань.
С вершины последнего холма я видела, как черные точки небольшими группами плавно растекаются по городу, словно крупицы ядовитого жидкого металла, случайно разлитого на мирное поселение. Солдаты‑дальтерийцы в типичных защитных костюмах, одетые в прочную броню в мирное время, быстро формировали оцепление по периметру, и рассеивались вдоль домов, хватали ничего не понимающих жителей, выскакивающих на улицу в чем было, волокли их куда‑то несмотря на протестующие крики, заламывая сопротивляющимся руки. Картина привела меня в ужас и не оставила секунд на размышление. На противоположной стороне городка, позади жилых домов, на ярмарочном плато я заметила приземлившийся аюстер, жадно распластавший крылья на всю площадь, предназначенную для рыночной торговли. И так напомнивший мне тот, знакомый… Я смело ринулась в город.
Сердце заныло в неявном ожидании, когда передо мной возникли два солдата, караулившие подход к поселению. Однако, мазнув по мне изучающим взглядом, мужчины не обронили ни слова и не остановили меня, давая возможность продолжить движение. Мое невзрачное серое платье и обилие грязи от непростого путешествия, создававшие изрядно потрепанный вид, никак не привлекли их внимание.
