LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Огни Рио

Куиндим4 – популярный бразильский запеченный десерт, приготовленный в основном из сахара, яичных желтков и молотого кокоса. Десерт имеет консистенцию очень густого крема, блестящую поверхность и интенсивножёлтый цвет. Обычно куиндим готовится в порционных формочках, но может быть приготовлен и в большой форме и подаваться ломтиками.

Гуарана5 – это прохладительный напиток с кисловатым фруктовым вкусом. Многие приверженцы напитка из гуараны отмечают его лечебные свойства, утверждая, что это не просто тонизирующий напиток, но и успокоительное средство, поддерживающее работу сердца, а также эффективное лекарство против артериосклероза.

Кашаса6 – водка из спирта переработанного сахарного тростника.

 

Глава вторая

 

У приветливого парня‑администратора на рецепции1 друзья выяснили, что на пляж здесь принято приходить со своими ковриками, а затем, расспросив, где оные добывают, прогулялись до магазинчика, торгующего всякой всячиной – от солнечных очков до резиновых шлепанцев и упомянутых атрибутов здешних купальщиков.

Старый морщинистый бразилец с белоснежной кучерявой шевелюрой, весь облик которого выдавал наличие африканских корней, сидящий на стуле за прилавком, вначале никак не мог понять, о чем толкуют ему молодые гринго2, пока, наконец, догадливый Тэ Хён, окинув быстрым взглядом помещение, не наткнулся на туго скрученные рулончики и не ткнул в них пальцем. Продавец заулыбался, закивал и, шаркая подошвами, отправился в угол, где в большом металлическом не то ведре, не то подставке хранились эти самые коврики.

Джи Ук показал ему два пальца в виде буквы V и добавил по‑английски:

– Два!

Продавец опять заулыбался и произнес что‑то вроде «доиз тапечес», ловко выхватил два рулончика, вернулся к прилавку, на ломаном английском озвучив стоимость предметов и, для верности, еще и нацарапав на лежащем тут же листке бумаги сумму цифрами.

Парни без лишних слов расплатились и, дружно проговорив уже знакомое «обригадо» (спасибо), наконец вышли на улицу.

Став счастливыми обладателями двух ярких сокровищ и пары бутылок охлажденной воды, на жаре мгновенно запотевших, друзья двинулись по набережной в сторону пляжа, в этот час заполненного тысячами счастливчиков, которые могли себе позволить неспешно загорать под тропическим солнцем и плескаться в ласковых лазурных водах Атлантического океана.

Молодые люди шли по белоснежному мелкому песку, осторожно лавируя между лежащими тут и там на ковриках полуобнаженными телами и попутно выискивая местечко, где они сами могли бы приземлиться и застолбить клочок свободного пространства собственными «тапечес».

Наконец, после недолгих поисков им это удалось. И даже не очень далеко от линии прибоя. Парни бросили коврики на песок и, стащив футболки и штаны, остались в купальных шортах. Натянули на самые глаза головные уборы, отгородившись от окружающих солнечными очками. У Джи Ука черные линзы скрывали пол‑лица, а зеркальные стекла Тэ Хёна отражали всё, к чему бы он ни обращал свое лицо.

Решив немного прогреться перед тем, как пойдут в воду, друзья уселись на коврики лицом к океану, подставляя тела щедрому тропическому солнцу. Оглядели себя, посмотрели вокруг, на многочисленных купальщиков, лежащих на песке повсюду, куда ни простирался их взор, – и синхронно хмыкнули: по сравнению с прочими загорающими наши корейцы, даже будучи смуглым от природы, смотрелись совсем светлокожими. Но ничего! За неделю под палящими лучами они еще восполнят этот небольшой пробел.

Посидев недолго, опершись на отставленные назад ладони, Тэ Хён опустился спиной на коврик и натянул шляпу на лицо. Раскинул руки в стороны, хотя и подумал перед тем опасливо: не наступит ли на него какой‑нибудь не особо аккуратный проходящий мимо купальщик. И тут же эта мысль скользнула куда‑то далеко вглубь, оставив только приятное ощущение тепла на обнаженной коже груди и ног. Он смутно слышал голоса и смех множества людей вокруг, звонкие голоса детей, играющих неподалеку от их места, но все это звучало для музыканта неким «белым шумом».

Ви начал понемногу погружаться в какое‑то сонное забытье, когда вдруг услышал, как рядом негромко, но восхищенно присвистнул Джи Ук.

– Что, хён? – лениво спросил он, не делая попыток пошевелиться.

– А ты взгляни сам, соня! – ответил друг. – Да поторопись, если не хочешь всё проворонить!

– Что? – приподнялся на локте младший, убирая шляпу с лица.

– Вон, слева по курсу, прямо в нашу сторону – две грации!

– М‑м‑м? – повернул голову в указанном направлении Тэ Хён. И вдруг забыл, что нужно дышать. И потянулся пальцами к очкам, стягивая их с носа, словно они мешали ему как следует разглядеть волшебное видение.

В их сторону направлялись две девушки в купальниках. И были они – как небо и земля, настолько разные.

Одна – медовая блондинка с длинными прямыми волосами, с едва тронутой легким загаром фарфоровой кожей, худощавая, длинноногая, невероятно красивая, словно сказочная принцесса. Крошечные треугольные тряпочки кораллово‑красного цвета больше открывали, чем прятали небольшую грудь и стройные бедра, а розовые губы бантиком, верхняя из которых была причудливо‑капризной формы, придавали удлиненному лицу с нежной линией скул выражение одновременно невинное и порочное.

«Хороша», – отстраненно подумал Тэ. Но стоило ему взглянуть на вторую девушку, как первая тут же, точно по небрежному движению ластика, стерлась из его памяти. Потому что вторая показалась музыканту богиней, спустившейся с небес на этот райский пляж.

Она была немного ниже своей подруги, но сложена очень гармонично: упругая полная грудь, дерзко торчащая вперед, прикрытая лишь маленькими клочками ткани в переплетении узких ленточек, поддерживающих всю конструкцию, того глубокого цвета3, который сравнивают с тоном сицилийского вина «Марсала»; тонкая талия (Тэ Хёну показалось, что он смог бы полностью обхватить ее обеими ладонями), округлые смуглые бедра… И чудесные ножки, которые несли девушку прямо к друзьям. Целая копна блестящих на солнце тугих смоляных кудрей нимбом окружала округлое личико незнакомки с маленьким подбородком, а смеющиеся яркие губы и белоснежные ровные зубы так и притягивали к себе взгляд. Яркий провокационный купальник делал кожу молодой мулатки еще более смуглой – почти шоколадной.

Тэ услышал чей‑то протяжный стон и только бесконечно долгое мгновение спустя понял ошеломленно, что эти звуки издавал не кто иной, как он сам, собственными голосовыми связками.

И тут же рядом прозвучал тихий голос Джи Ука:

– А я тебе говорил!.. Такие образчики женской красоты!..

– Вот это генофонд! – сглотнув внезапно пересохшим горлом, хрипловато произнес Тэ, не в силах отвести взгляда от незнакомок. И снова поспешно скрыл глаза за стеклами «зеркалок».

TOC