Посланцы богов. Похождения Такуана из Кото – 3
Глава четвёртая
в которой повествуется о том, как Сонциан переменил свои планы, а также о том, как он со своими спутниками посетил монастырь Золотой вершины
Итак, пока обманутый Даньян возвращался в Сурин, чтобы расплатиться с ничего не подозревающим князем Бао Чжу за подмену драгоценных камней у подаренной статуи, устроитель этого обмана – вор и мошенник по имени Такуан из Кото – стал охотником за демонами. Теперь его звали Цунь Гуаном, а в придачу к новому имени он приобрёл самый настоящий хвост и золотистую шерсть по всему телу. Несмотря на все случившиеся с Цунь Гуаном перемены, его всё также сопровождал маленький лисёнок, которого звали Дзин.
Походивший на горную обезьяну Цунь Гуан присоединился к монаху по имени Сонциан, который путешествовал по Итаюинду с поручением богини Запада. Монаха сопровождал странствующий воин по имени Ван Чжу Люцзы, голова которого была похожа на блестящий круглый котелок, а нос напоминал свиной пятак. Завершал странную компанию монах‑комусо, прятавший лицо под соломенной шляпой. При нём было два больших волка. Комусо звали Дзаэмон Соги, и за всё путешествие он не произнёс ни слова.
Друзья держали путь в сторону Молчаливого моря, где находился тайник самого Яньвана Умма‑ё. Там Сонциан рассчитывал обнаружить заколдованный гребень, о котором ему рассказала сама богиня Запада.
Пока Сонциан и его друзья странствовали по Итаюинду, им пришлось сразиться со злобным колдуном Бинь Лю и бесами‑оборотнями, которых этот колдун освободил из волшебных колб. Оборотням удалось даже изловить Сонциана, но это лишь пошло монаху на пользу. Ему открылась тайна восьмой камишутты, повторение священных строф которой даёт защиту от бесовского волшебства. Поэтому у Сонциана теперь было новое поручение, и планы его переменились. Теперь он возвращался на свою Парчовую гору, чтобы там передать монашеству своё откровение.
Путешествие к тайнику должны были продолжить его друзья. Об этом Сонциан сообщил Цунь Гуану, Люцзы и Дзаэмону первым делом, как очнулся от вещего сна.
Чжу Люцзы такой новости нисколько не удивился, потому как и ему приснился особенный сон. Дзаэмон же только пожал плечами, а Цунь Гуан обрадовался. Он сказал монаху такие слова:
– Это прекрасная новость! Теперь наши пути разойдутся, и я больше твоего золотого обода не увижу.
Цунь Гуан, а также закрепившаяся в глубине его сердца волшебная куница – оба они хорошо помнили, как с помощью золотого обода монах усмирял их буйный нрав.
Сонциан задумался, но ничего Цунь Гуану не ответил. А тот принял молчание за подтверждение своих слов и запрыгал на месте от восторга.
– Давайте же прощаться! – вскричал он. – Небожители не любят ждать.