Посланцы богов. Похождения Такуана из Кото – 3
– Уважаемый принц, я с радостью покажу тебе мои скромные умения. Нет у меня сейчас волшебных порошков, чтобы творить великие чудеса. Но даже голыми руками я кое‑какое волшебство за хвост могу взять.
Брикабрей слукавил. В глубоких карманах его халата были припасены три пакета волшебного порошка, которые он выменял в родном городе на внушительную сумму денег.
– Выйдем на улицу, чтобы тут никого случаем не зацепило, – продолжил Брикабрей.
День уже склонил голову, позволяя вечерней заре раскинуться по небу. Затухавший солнечный свет и сумрак, подбиравшийся к нему из‑за горизонта, были на руку Брикабрею, который на серьёзное волшебство был неспособен даже со всеми своими порошками.
Принц Даньян Арра‑ё не заставил себя дважды упрашивать. Он поднялся на ноги и важным шагом проследовал наружу. По пятам за ним следовал охранник в накидке, на которой были вышиты голубые лилии. На улице их встретили остальные гвардейцы, входившие в свиту наследного принца.
Вслед за принцем и его охранниками из таверны потянулись зеваки, которые хотели своими глазами увидеть обещанное волшебство.
Последним вышел Брикабрей, ёжась то ли от вечерней прохлады, то ли от собственной неуверенности. Руки он по самые локти засунул в глубокие карманы, где и нащупал два заветных пакетика с порошком. Хоть пальцы у него и были толстыми, как сосиски, что подавали в таверне, колдун всё же разодрал ими обёртку пакетиков и набрал в ладони предостаточно порошка.
Брикабрей вышел на середину двора, вытащил крепко сжатые в кулаки руки из карманов и раскинул их в стороны.
– Тёмный Владыка! – вскричал он грозным голосом. – Услышь мой приказ! Пусть небесный свет придёт ко мне!
Брикабрея нисколько не смущало, что он просил у владыки бесов света, который принадлежал Небесам. Он знал, что Тёмный Владыка не услышит его слов, ведь настоящие заклинания вслух не произносились никогда. Громкие и напыщенные фразы, вылетавшие у колдуна изо рта, предназначены были принцу Даньяну и окружавшим его зевакам.
Колдун взмахнул одной рукой и, словно в кулаке у него были пшеничные семена, широко распахнул ладонь. Волшебный порошок разлетелся во все стороны и повис в воздухе, который тут же наполнился мерцающим светом. Толпа ахнула, а принц Даньян даже прикрыл глаза рукой, таким ярким ему показался призванный колдуном небесный свет.
Надо сказать, что свет, который Брикабрей разбросал вокруг с помощью волшебного порошка, и правда был небесным. Он привлёк внимание шаровой молнии, что блуждала высоко в облаках. Молния облизнулась и двинулась к таверне, рядом с которой Брикабрей показывал своё поддельное мастерство.
Колдун заприметил светящийся шар, медленно спускавшийся из облаков. Настала пора для второй половины его представления. Он взмахнул второй рукой и вскричал:
– Тёмный Владыка! Внимай моему приказу! Покарай своей грозной немилосердной дланью эту курицу! Приношу её тебе в жертву для закрепления нашего союза.
Сказав так, Брикабрей махнул рукой в сторону рыжей птицы, которая ещё пять минут назад мирно клевала зёрна в кормушке, а теперь носилась по двору неровными кругами.
Молния меж тем двигалась всё быстрей, и вот её уже заметили зеваки. Ахнув одним дружным хором, они отступили под навесы таверны и конюшен, где от удара молнии их защищали стальные громоотводы. Во дворе остались двое: покрытая волшебным порошком курица и Брикабрей, который нахмурил брови и вытянутым толстым пальцем указывал на мечущуюся по двору птицу. Он знал, что блуждающие молнии падки до волшебного порошка, а в особенности до того порошка, который он просыпал на курицу.
Колдун позабыл об одном: его собственная рука была выпачкана волшебной пылью не меньше, чем рыжие перья ошалевшей от страха курицы.
Блуждающая молния добралась наконец до покрытого свечением двора и повисла в воздухе, переводя взгляд с курицы на колдуна и с колдуна на курицу. Так продолжалось добрую дюжину мгновений, после чего молния распалась надвое и с громким треском ударила обоих.