LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Принц – Золушка

– Не буду! Я еще, между прочим, с тобой не закончила!

Сказав это, я воинственно сложила руки на груди.

– Три! – севшим голосом пророкотал Орландо за моей спиной.

Однако, отпускать так просто идеального кандидата я не хотела, и поэтому колебалась.

– Четыре!

Дракон прижал меня спиной к себе, и я почувствовала, как он возбуждён.

Сама не заметила, как открыла проход и со скоростью ветра бросилась по коридору в свои апартаменты.

– Да ну всё это! Я на такое не подписывалась! Найду кандидата попокладистее.

Я прижалась к холодной стене, пытаясь охладить внутренний жар, распаленный этим странным поварёнком.

Через несколько минут пришла королева‑мать и рассказала, что они с отцом идут навстречу моему желанию и устраивают не просто бал, а бал‑маскарад. Но едва я выдохнула с облегчением, как она добавила, что все гости будут проходить через артефакт драконьей силы.

Едва родительница ушла, я схватила палетку с тенями и с силой швырнула в стену. Количество кандидатов сузилось до единственного. Придётся идти, упрашивать поварёнка пойти на бал. Другого дракона у нас в слугах случайно не завалялось. Во всяком случае, я о таком не слышала. Одно то, что Орландо оказался в числе прислуги, иначе как чудом не назовёшь.

 

 

ГЛАВА 3

 

Хорошо быть принцессой процветающего королевства: в нашей сокровищнице каких только артефактов нет, что уж говорить о драгоценностях! Взяв нужную вещь, я настроила её на поиск по отпечаткам, которые поварёнок‑дракон оставил на моём платье (и не только). Следуя за указателем, ожидаемо забрела в крыло для слуг, прошла через весь коридор и поднялась по хлипкой лестнице на чердак. Там, среди груды забытых вещей и обнаружился уголок того несчастного, которому предстоит стать моим фиктивным женихом.

На часть чердака был накинут защитный барьер. О! Да, наш поварёнок не жалует нежданных гостей. Я оценила сложность магического плетения. За барьером в пыли и бедламе стояла кровать, на которой спал Орландо. Снять защиту я не смогла, но это было и необязательно. Папочка установил на меня столько защиты, что целая армия боевых магов не пробьёт.

Зажмурившись, я пошла вперёд. Наконец наткнулась на что‑то. Открыв глаза, увидела, что это пустая застеленная кровать.

«Вот так скорость! Пока я шла, он успел проснуться и расстелить на тщательно расправленном одеяле покрывало? – Я в недоумении огляделась вокруг. – А ещё помыл полы, расставил мебель, заполнил шкаф книгами? Так, стоп! Откуда у поварёнка книги? Такая роскошь не каждому аристократу доступна!»

Ясно было лишь одно – защитный экран создавал иллюзию беспорядка, а на самом деле тут царила такая чистота, что мне захотелось здесь жить. Хотя по поводу жить я, конечно, преувеличила, но эстетика места и правда радовала глаз.

– Опять ты! – раздался за моей спиной рык Орландо.

Испуганно подпрыгнув, я обернулась.

– И тебе доброго вечера, – напомнила я о вежливости. – Раз не хочешь быть моим фиктивным женихом, то можешь просто потанцевать со мной на балу. Считай, что до тебя снизошла фея‑крёстная, чтобы помочь попасть за завтрашний бал.

Это было не совсем то, что я собиралась произнести. Точнее, вообще не то. Я смотрела в его тёмные глаза и забывала, что хотела сказать. Похоже, цвет горького шоколада плохо влияет на мои мыслительные способности.

– А я передумал, – сверкая белоснежной улыбкой, заявил Орландо. – Вот женюсь на тебе и стану королём.

«Вот это поворот!» – прозвучал в моей голове ехидный голос второй ипостаси.

– Да, и лишишься головы за такую дерзость, – парировала я, стараясь держать лицо. На самом деле нахальная поза поварёнка и его высокомерный тон были для меня, как удар под дых. Мерзкий дракон угадал мой самый большой страх: больше всего меня пугали узы брака с нелюбимым мужчиной.

– А может, нет? Выйдешь за меня, Золинда Фендих Импатсиа?

Серьёзная интонация просто убивала. Чего он добивается?! Хочет, чтобы я убежала и больше за драконью версту к нему не приближалась? Едва подумала, как нашла ответ – а ведь хочет! Ещё как хочет от меня избавиться. Нет, дракон, твоё сверхзащищённое пристанище сегодня облюбовала птица‑обломинго в моём лице.

– Нет. Нет. Нет! Сколько раз мне повторить?

Орландо выдохнул. Видимо, сам боялся, что соглашусь. Он уже увидел мой жуткий характер во всей красе, и теперь мне предстояла непростая задача – убедить его пойти на этот драконий бал.

Некоторое время мы стояли молча, сверля друг друга ненавидящими взглядами.

– Постой, ты хочешь сказать, что решила сделать фиктивным женихом прислугу? – первым нарушил молчание дракон.

Я кивнула.

– Всего на один вечер. Тебе только и нужно, что прийти на бал, потанцевать со мной и уйти в закат. Родители хотят меня спровадить замуж. Я… эм‑м… немного их достала. Они будут искать принца, которого я выбрала. Но никогда не догадаются заглянуть на кухню. От такой потери я уйду в глубокую депрессию и неадекват, и выкрою себе ещё несколько лет свободы.

Я ожидала вопросов на тему «неужели не хочется замуж?», но Орландо удивил.

– А ты подумала о том, что прислуга не умеет танцевать?

Упс! – мысленно озадачилась я. – Но он же умеет? Да?

Озвучить свой вопрос я не успела, мне накидали новых.

– А что наденет твой фиктивный жених? Как простолюдин сможет общаться на балу с другими гостями? Или ты собралась преподать ему ускоренный курс молодого принца?

Он был совершенно прав. Моя затея не имела смысла.

– Это провал, – прошептала я, хватаясь за голову двумя руками. На меня обрушилось ощущение полной безысходности и по щекам покатились неудержимые слёзы.

– Ну ладно, не плачь. – Он быстро оказался рядом и смахнул влагу со щеки. – Пойду я с тобой на твой бал. Тебе повезло, мой отец когда‑то давно был королём Эрицкого королевства.

Признаться, я подозревала, что он не из простых, но чтобы принц? К этому я оказалась не готова.

– Так ты сын Альбо, того самого, которого сверг с престола справедливый Генриф?

Историю я учила, и потому знала, что происходило в известном королевстве.

TOC