Проклятие феникса
Лу помотала головой.
– Они и так не понимают, что астма – серьёзная болезнь. Если сейчас их обманешь, больше тебе не поверят.
– Поверят, когда начну задыхаться, – пробормотал он, но Лу не ответила. Нужно было придумать, как ещё можно незаметно сбежать.
Но не успела она состряпать какой‑нибудь гениальный план, не полагающийся на болезнь брата, как колокольчик над дверью звякнул, и в лавку вошёл нервный коренастый мужчина в супергеройской футболке и шлёпанцах. Он заозирался, и тётя Мерле, просияв, отложила книжку в сторону.
– Доброе утро, – сказала она. – Вам что‑нибудь подсказать?
– Да я, э… Слышал, вы продаёте… всякие редкости, – сказал он, и Лу с удивлением осознала, что говорит он с американским акцентом. – Ну, всякие…
– Подлинные чудодейственные диковинки и артефакты? – подсказала тётя Мерле, и он кивнул, неловко почёсывая щетину на подбородке. – Вы пришли по адресу. Сюда, идите за мной.
Она спрыгнула со стула и пошла к витрине – туда, где пряталась Лу. Та тут же шмыгнула за угол и успела оттащить брата буквально за секунду до того, как тётя Мерле с покупателем прошли мимо стойки с зонтами.
– Выбор у нас небольшой, – сказала та, остановившись перед витриной с бархатными занавесками. – Но подлинность гарантируется.
Лу тихо фыркнула и поманила Зака, а потом опустилась на пол и тихонечко поползла мимо полок с солнцезащитным кремом и путеводителями в сторону прилавка с конфетами.
– Чешуя дракона? – истончившимся голосом спросил мужчина. – Из чего она сделана?
– Боюсь, это секрет, – ответила тётя Мерле. – Но чешуйки абсолютно непроницаемы, и если купите набор, они защитят вас даже от самого жаркого пламени.
До двери оставалось совсем немного, и Лу замерла, покосившись на колокольчик. Он висел на длинной верёвке, и его нужно было как‑нибудь обойти.
– Иди за мной, – шепнула Лу и очень, очень медленно приоткрыла дверь. Петли тихо заскрипели, но, к счастью, в этот момент покупатель решил поинтересоваться фальшивой гривой единорога.
Не сводя взгляда с колокольчика, Лу протиснулась в приоткрытую дверь и придержала её для Зака, а когда тот выбрался – осторожно закрыла её и выдохнула, услышав тихий щелчок.
Они поспешно отошли от лавки, хрустя гравием, и вскоре она скрылась из вида. Только тогда Лу решилась подать голос:
– Просто не верю, что люди покупают весь этот хлам.
– Ну, как‑то же они зарабатывают, – сказал Зак, пожимая плечами. Лу закатила глаза.
– Для этого у них есть дурацкие панамки. Слушай, как думаешь, быстро она заметит, что мы сбежали?
– Сомневаюсь. Я закрыл дверь в подсобку. Пусть думает, что мы там.
Обрадовавшись – и впечатлившись, хотя она бы ни за что в этом не призналась, – Лу пошла к кованым воротам, которые тётя Мерле оставила открытыми. К тому времени, как впереди показался особняк, дыхание у Зака начало сбиваться, и она замедлила шаг.
– Ты знаешь, как пройти к Диколесью?
– Нет, – хрипло ответил он. – И хватит со мной нянчиться. Я могу нормально идти.
Лу в этом сомневалась, но всё же пошла быстрее, петляя между деревьями, тянущимися вдоль дороги. Зак не отставал, но когда они прошли мимо особняка и нырнули в пёстрый изумрудный подлесок, начинающийся за неухоженным садом, ему пришлось остановиться и натянуть медицинскую маску, которая защищала от пыльцы и микробов. Он редко ею пользовался, потому что практически не выходил из дома, и в кои‑то веки Лу не стала его дразнить.
– Лучше иди домой, – сказала она, скрывая беспокойство за напускным раздражением. Что бы там ни думала тётя Мерле, свежий воздух с аллергенами не пойдёт брату на пользу. – Порисуй в маминой комнате. Они наверняка держат животных в Диколесье, а у тебя на них аллергия.
Она не хотела повторения ситуации с енотом. В этот раз рядом не было взрослых, которые могли бы помочь.
Зак нахмурился.
– Я думал, мы с тобой заодно. – Из‑за маски слова прозвучали слегка неразборчиво.
– Да, – ответила Лу. – Но вдруг…
Заметив краем глаза движение, она резко остановилась и спряталась за большим поваленным деревом, приложив палец к губам.
– Что такое? – раздражённо спросил Зак, но когда обернулся, из леса вышел знакомый мужчина с тусклыми медными волосами. Охнув, Зак тут же опустился на корточки. – Это кто…
– Тш‑ш. – Вытянув шею, Лу проводила мужчину взглядом. Он углублялся в лес, держа в руках старинный врачебный чемоданчик. – Это дядя Конрад, мамин брат. Я видела, как он разговаривает с тётей Мерле и Ровеной.
– А мне не сказала, – обиженно заметил Зак.
Лу пожала плечами.
– Ты был… занят. Потом расскажу.
Высунувшись из‑за дерева, они проследили за Конрадом, который уверенно заходил всё глубже и глубже в чащобу.
– Как думаешь, он идёт в Диколесье? – спросил Зак.
– Сейчас узнаем.
Встав, Лу пошла за дядей, тихо пробираясь через густой подлесок. Зак за спиной то и дело трещал ветвями, но Конрад был так далеко, что не слышал.
Довольно быстро Лу вышла на тропинку, настолько старую и истоптанную, что ширина её достигала полутора метров. По такой тропинке явно ходили не раз в неделю; нет, она вела в важное место.
– Вот оно, – тихо сказала Лу. Дядя уже давно затерялся в лесу, но она ни на секунду не сомневалась, что он шёл именно этим путём. Тропа, ведущая прочь от особняка, уходила глубже в чащобу, и вскоре дом полностью скрылся за деревьями. Лу стало страшно; Зак громко хрипел, словно в груди у него застрял свисток, но стоило ей замедлить шаг, как он бросал на неё недовольные взгляды, поэтому приходилось держать тревогу в узде.
Она уже думала идти обратно, когда тропа резко свернула к паре странных деревьев. Они были значительно старше всех остальных, а скрюченные ветви переплетались, и непонятно было, где заканчивалось одно дерево и начиналось другое.
– Ого, – выдохнул Зак, когда они подошли к арке, которую они образовывали. – Ты раньше такое видела? Это нормально?
– Не уверена, – ответила Лу, касаясь одного из стволов. Кора потеплела от солнечного света, пробивающегося сквозь листву. – По крайней мере, в Чикаго ничего подобного не было.
Тропа пролегала прямо между древних деревьев, и Лу прошла под ветвистой аркой, высматривая дядю. Но стоило ей выйти с другой стороны, как воздух вдруг изменился. Волоски на руках встали дыбом, а где‑то над головой раздался мелодичный клич птицы.
– Это кто? – спросил Зак, задрав голову.