LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Прорыв реальности

– Кто, они?! – удивленно воскликнул Джебхужа.– Они сейчас на сто девятнадцатом месте, если я не ошибаюсь. Ведущая экономика сейчас – это Центральная Африканская республика. И многие жители американской конфедерации сейчас работают там.

“Все‑таки интересно, как повернулся ход истории” – подумал Женька, – “раньше американцы вывозили рабов – негров из Африки к себе в США, а в будущем они сами ездят на работу именно в Африку. Прямо какой‑то бумеранг получается.”

– Значит, все американцы работают сейчас в Африке? – спросил он, стараясь подтвердить свою догадку.

– Ну почему же все? Кто‑то там, кто‑то в других местах – в лунном торропо, на звездных станциях, в Атлантическом океане…

– А там что?

– Там тоже есть торропо.

– А это еще что такое?

– Торропо? Это такие места, где мы живем. Там очень много людей.

– То есть “города”? А почему они у вас так странно называются? От слова “торопиться”?

– Что такое “ тарапица”? – в свою очередь переспросил Джебхужа

– Ну, то есть делать что‑то очень быстро…

– Странное слово… Впервые такое слышу… “Торропо” – очень древнее африканское слово, которое мы используем для обозначения больших скоплений людей.

– Судя по всему у вас здесь действительно популярно все африканское. А в океане, у Вас тоже, по типу, город?

– Удивительно, что Вы об этом спрашиваете. Многие живут там. Я даже в начале подумал, что Вы оттуда, судя по Вашей странной одежде и бледному виду.

– Нет, я из другого места, – улыбнувшись сказал Женька. ‑А куда мчатся все они? – После недолгого молчания вновь спросил он, показывая пальцем на проносившиеся мимо фигуры, которые продолжали стремглав пролетать мимо них, слегка пригнувшись вперед, словно конькобежцы, устремляясь в сторону светящегося тумана.

– Кто куда, – ответил, оглянувшись на них Джебхужа, – но большинство – на работу.

– Вы тоже?

– Да, но у меня еще есть немного времени. За двадцать минут я вполне успею добраться до Веллингтона. Я там работаю.

– До Веллингтона? – выпучив на него глаза спросил Женька, – Так это же в Новой Зеландии?

– Ну да, – вновь рассмеялся тот – а что здесь для Вас удивительного? Вон там, – он показал рукой в сторону переливающегося всеми цветами радуги тумана, – Находится телепортационный центр. Раньше я работал в Европе, но в Веллингтоне сейчас платят больше.

– А в Европе, это в какой стране?

– Европа – это не страна, – вежливо улыбнулся Джебхужа. – Это спутник Юпитера.

– А можно мне с Вами? – застенчиво произнес Женька. – Я тоже хочу в Новую Зеландию.

– Боюсь, Вы не сможете – ответил тот – Вы же без обуви.

Женька опустил глаза и посмотрел на свои белые новые кроссовки. Затем перевел взгляд на ноги своего собеседника – на них была слегка вытянутая обувь с плоскими овальными подошвами, с помощью которой незнакомец мог свободно скользить по дороге.

Снова взглянув в лицо человека, Женька заметил, что тот в свою очередь также с нескрываемым удивлением смотрит ему на ноги.

– Что это у вас? – наконец спросил Джебхужа, показывая пальцем на Женькину обувь. – Я как – то раз видел в музее точно такие же… Кажется, это называется “лапти”?

Женька в ответ только устало махнул рукой.

– А Вы баскетболист? – помолчав некоторое время вновь обратился он к человеку будущего.

– Нет,– удивленно ответил тот, – А почему Вы так решили?

– Ну не знаю, просто Вы такого роста.

– Обычный средний рост, – немного в свою очередь смутившись пробормотал Джебхужа. – Люди бывают гораздо выше меня…

В это время далеко над горизонтом с противоположной стороны от радужного тумана – там, где вырисовывались силуэты причудливых скал, уходивших вершинами в облака, возникла быстро растущая в размерах маленькая светящаяся точка. Через пару секунд она пронеслась над их головами с огромной скоростью, при этом Женька всё же успел заметить, что это была самая настоящая летающая тарелка – точь‑в‑точь такая же, какие он видел на рисунках в книгах про инопланетян.

Промчавшись над ними, тарелка скрылась так же внезапно, как и появилась. Тогда Женька снова посмотрел на собеседника:

– А там ваши дома? – спросил он, показывая рукой на стоящие вдалеке свечки.

– А что это такое? – переспросил Джебхужа

– Ну такие места, где вы спите, отдыхаете и всё такое…

– Частично да. Отдыхаем мы не здесь, а в специальных акваториях.

– Акваториях? – не понял Женька.

– Да, в центрах релаксации.– сказал тот, все больше удивляясь его ответам, и судя по взгляду, начинающий принимать его за сумасшедшего.

Женька понимал, что их разговор сейчас немного напоминает беседу глухого со слепым – они оба общались по‑русски, но при этом говорили, как будто, на совершенно разных языках. При этом он очень хотел разрешить один вопрос, который мучил его с самого начала их беседы.

– А все‑таки, почему у вас здесь все деревья фиолетовые, а не зеленые? – стараясь не показывать свое внутреннее стеснение, спросил Женька.

– Это голограммы. Настоящие деревья сейчас редкость. Они находятся в специальных зеленых зонах – ответил тот.

Поймав удивленный взгляд Женьки, он добавил:

– Сейчас древесина это роскошь – очень дорогой материал. На Земле его мало осталось. Есть специальные заповедники с настоящими деревьями – они все на пересчет. Откуда Вы появились, что не знаете таких элементарных вещей?

– Но у нас же много мест на Земле, где есть леса, – решил поспорить с ним Женька, – Амазонка например…

– Амазонка? ‑с удивлением переспросил Джебхужа – Вы что?! Как там вообще могут появиться деревья?! Там же пустыня!

– Пустыня….– немного растерявшись от неожиданности, пробормотал Женька и смущенно добавил, – Я Вас задерживаю наверное, да? Вы из‑за меня на работу опоздаете?

– Не волнуйтесь. Я сейчас вместе с Вами дождусь их. Они уже вот‑вот должны появиться.

– Кто? – задумчиво переспросил Женька.

TOC