LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Рядом с тобой. Женщина с Эрта

– Дара, тебе принести еще выпить?

– Нет, спасибо. – Дарина повертела в руке почти пустой бокал, и ей вдруг пришла в голову шальная мысль: – Я сама схожу. Засиделась что‑то. А ты пока обсуди тут с Клифом, что хотел.

Эндор ничего не ответил, вернулся к разговору с Клифом, а вот лейтенант Сиурс проводил Дарину внимательным взглядом и даже приподнял бровь в легком удивлении.

 

***

Мальгрэн чуть не подавился своим со, когда рядом с ним внезапно возникла лейтенант Варг. Даже слегка закашлялся, но быстро пришел в себя.

Эта баба в лучших традициях не видела его в упор. Взяла порцию безалкогольного коктейля какого‑то дикого кислотного цвета, уселась через стул и уставилась в другую сторону.

«Ну нет, врешь», – подумал Мальгрэн и придвинулся со своим стаканом поближе.

Он видел, что женщина чуть напряглась, но даже не повернулась в его сторону.

– Лейтенант Дарина Варг? – проговорил он, будто пробуя ее имя на вкус. – А может, Дарина Вэллис?

Вот теперь она повернулась. Его удостоили таким же взглядом, каким удостаивают неожиданно выползшего из укрытия таракана. Фактор внезапности вызывает удивление и одновременно желание немедленно прихлопнуть. Мальгрэн почувствовал, что он на верном пути.

– Очень интересно, какое из этих имен подлинное?

Ее брови чуть приподнялись, а губы презрительно скривились.

– Не слишком ли много тайн для простого лейтенанта?

Тут она ответила:

– О да, действительно. А вам не опасно находиться рядом со мной, Мальгрэн?

– Опасно, конечно же, – он презрительно хмыкнул, сверкнув глазами. – Но твои губки так нежно произнесли мое имя, что я, пожалуй, подвергну себя опасности и попытаюсь влезть в твои тайны.

Она смерила его взглядом и устало процедила:

– Катитесь к черту, Мальгрэн, а еще лучше к мамочке.

– Никогда не упоминай о моей матери! – глухо зарычал он.

Дарина опешила, она была потрясена, сколько бешенства вдруг засветилось в его глазах. Но бешенство погасло так же внезапно, как и загорелось, а в глазах Данко на миг отразилась страшная ранимость.

– Прости, – проговорил он, однако привычный цинизм с поганой ухмылкой уже вернулся на свое место. – Не терплю, когда мне напоминают об этой суке.

И все‑таки ранимость она успела заметить. Виденное почему‑то заставило Дарину заговорить:

– Мои тайны, – она невесело хмыкнула. – Хорошо, но после этого вы, капитан Данко, отстанете от меня.

Отставать он не собирался, но она и не ждала ответа.

– Вэллис – фамилия моего бывшего мужа. Достаточно?

– Нет, – честно ответил Мальгрэн. – Какого черта вы делаете здесь, если вы ученый?

Дарина отхлебнула свой коктейль, сделала неопределенный жест рукой и сказала:

– Как какого? Я лейтенант Варг, третий пилот и еще…

– Дарина, – он вдруг подался вперед, – это все я знаю. Что ты здесь делаешь? Почему?

– Так «ты» или «вы»? Вы уж определитесь, капитан, – третий пилот и сама удивлялась, что‑то сегодня она слишком разговорчива.

– «Ты», если не возражаешь.

– Если не будешь позволять себе свои мерзкие выходки.

– Постараюсь сдерживаться, но это будет трудно. Неисправим.

Лейтенант Варг хмыкнула и закатила глаза, а Данко решил не упускать нить:

– Так что ты там говорила про тайны?

– А после этого ты отваливаешь.

Мальгрэн промолчал, чувствуя привычный азарт, как при проведении операции. По глазам его было видно, что черта с два он отвалит. Не дождавшись ответа, а может просто желая наконец сказать об этом хоть кому‑то, хоть этому типу, Дарина начала:

– Все очень просто. Я пилот, неплохой, кстати, – она улыбнулась, глядя в себя. – Это после замужества стала заниматься преобразователями, муж не хотел, чтобы я подвергала… Короче. А потом… потом я развелась. Вспомнила, что я неплохой пилот. И вот я здесь. Видишь, все просто.

Видимо, этот короткий разговор отнял у нее много сил, потому что женщина как‑то сгорбилась и поникла. Внезапно рядом с ними оказался Эндор.

– Дара, что случилось? Он обидел тебя?

Мальгрэну достался испепеляющий взгляд, тот даже обидеться не успел, хотя подраться с Эндором в принципе был не против.

– Все нормально, Эндор. Мальгрэн был сама любезность. Правда‑правда, – она даже улыбнулась. – Я что‑то устала. Пойду‑ка я к себе.

– Не забудь, – Эндор мотнул головой в сторону Клифа.

– Да, – ответила она, потом повернулась к Мальгрэну: – Пока, капитан Данко. И помните, мы договорились.

– Пока, – ответил Данко, провожая их с Эндором взглядом.

Кое‑что он узнал, но тайн от этого не убавилось.

Дарина Варг попрощалась с Клифом Сиурсом, взяла со стола то ли сумку, то ли планшет, ему было не разобрать, что‑то небольшое, плоское и черное, и вышла из бара.

Только сейчас Мальгрэн осознал, что она ему сказала. У нее в прошлом какая‑то трагедия, потому она и смотрит почти все время вглубь себя. Взгляд сфокусировался на Сиурсе. Толстяк поглядывал на него и как‑то странно ухмылялся. Мальгрэн задумался: подойти дать ему в зубы или лучше подойти расспросить про Дарину. Пожалуй, лучше расспросить.

– Давно знаете лейтенанта Варг?

– Молодой человек, вас здороваться не учили?

Хотелось напомнить, кто здесь старший по званию, но, во‑первых, не хотелось прослыть тупым солдафоном, уж лучше непредсказуемым и злобным, а во‑вторых, хитро улыбавшийся Сиурс явно мог поведать ему что‑то интересное. Победила жажда информации.

– Добрый вечер, лейтенант Сиурс, как ваше продвижение по службе? – не мог не поддеть.

– О, спасибо, не извольте беспокоиться, капитан Данко. Чем вызван внезапный интерес к лейтенанту Варг?

Хотелось сказать, что интерес не внезапный, но зачем давать о себе лишнюю информацию?

– Тоже, знаете ли, собрался заняться изучением истории.

– А, – протянул Клиф, – Что ж, бог в помощь.

– Так вы давно знаете…

TOC