Сквозь девять миров Иггдрасиля
Я провалился в портал, буквально пять секунд болтанки, и я опять крепко стою на ногах перед каменными воротами. Уф…, добрался! Стена всепоглощающего огня осталась за спиной. Передо мной открывался живой мир, отгороженный повелителем Муспельхейма от всех непроницаемым пламенем.
Костяшками пальцев я постучал в ворота. Ничего не поменялось. Я немного подождал и опять начал барабанить в закрытые двери.
Сначала я услышал топот, потом гул приглушённых голосов и ворота со скрипом приоткрылись. Высунувшаяся голова была чёрной, белки глаз, которые таращились на меня, кипельно белые. Это чудо гаркнуло:
– Акуна Матата! – голова исчезла и ворота опять захлопнулись. Чудненько. Будем ждать.
Ждать пришлось не долго. На этот раз из распахнутых ворот вышло человек семь, часть из них держали длинные копья, у других в руках были небольшие топорики. Головы этого отряда были украшены перьями, юбки из каких‑то листьев завершали картину: «Сторожевой негритянский отряд». Я прижал руку к сердцу, мне казалось, так я выражаю дружелюбие.
– Приветствую вас воины. Я путник по мирам Иггдрасиля. Пришёл к вам с добром. Позвольте мне посетить ваш славный город. – Моя натянутая улыбка завершала приветствие.
– Уххх! – Дружно гаркнул отряд, долбанув тупой стороной копий о землю. Аборигены молча вылупили на меня глаза. Спустя пару минут к нам присоединилось ещё одно действующее лицо, это был пожилой мужчина, перьев на его голове было значительно больше, множество бус и кулонов украшали его грудь.
– Добро пожаловать в наш город. – произнёс он, с любопытством меня разглядывая. – Вопросы я задам после того, как ты отдохнёшь с дороги и разделишь с нами пищу. Моё имя Мози, что значит перворождённый. А теперь иди за мной, а провожу тебя в место, где ты сможешь поспать.
Мы вошли в ворота Чёрного города, но в моём понимании, это была скорее деревня. Мы прошли по дорожке, выложенной камнем, по краям которой находились хижины или домики. Видно было, что построены они были из доступного материала; досок, веток, дерева. Щели замазаны глиной, а возможно, просто грязью. Местные архитекторы не заморачивались с проектированием жилищ. Мози подвёл меня к крайнему в ряду домику. Он единственный имел высокий частокол из кольев, вбитых в землю плотно друг к другу. Зайдя в своё новое жилище, я порадовался – уютно. Удобная кровать из плетёных веток, в этом же стиле два кресла, лавка, стол и большой шкаф. Смотря на кровать, я понял, как я устал. Мози, проследив за моим взглядом вышел из домика, сказав на прощанье:
– Отдыхай.
Я с великим удовольствием растянулся на кровати, заснув в эту же секунду без тревог и сновидений.
Два темнокожих воина трясли меня за плечи, пытаясь разбудить. Открыв глаза, я не сразу понял, где нахожусь и белозубые улыбки на лицах этих мужчин вызвали обратную реакцию, подскочив на ноги, я попятился от них.
– Не надо страха. Мы не обижаем тебя. Сейчас идём к большому очагу, там еда, там вкусно. – Мужчина, кивая головой, приглашал меня на выход. И мы, петляя между хижинами, отправились в цент поселения. Там уже собралось много народа. Может так было заведено, или же сегодня какой‑то местный праздник. В центре небольшой площади горело несколько костров, около них суетились женщины. Они галдели, смеялись, помешивая еду в котелках большими черпаками. Тут же, на огромных сковородах, жарилось мясо с травами и ещё чем‑то ароматным, неизвестным мне. Рот наполнился слюной, а желудок требовательно выдал громкую руладу.
Ко мне направлялась небольшая группа людей, среди которых я узнал Мози. Он жестом руки указал на столы и лавки вдоль периметра площадки, приглашая присесть за стол.
– Дурной человек не смог бы пройти в наш город. Владыка Сурт заботится о нас. Мы живём на этой земле много сотен лет, как жили наши деды и прадеды, и огненная стена защищает нас от пришельцев, которые могут нарушить наши устои и нашу жизнь. Но ты посланец Богов и нашего повелителя. Для нашего народа радость и праздник встретить гостя. Отведай нашей пищи, выпей с нами мампоэр.
– Я благодарен тебе и твоему народу за гостеприимство. – Наклонив голову, я улыбнулся пожилому человеку.
На столе уже стояли блюда с похожими на персики плодами, бананами и другими известными и неизвестными мне фруктами. Белозубые женщины подносили в больших деревянных мисках жареное мясо, овощи, наливали в блюда из глины что‑то типа подливы. Между обильными блюдами с едой выстроились кувшины, как я понял, с этим самым «мампоэром». Молодая девушка, с лукавым взглядом, налила мне напиток в кружку. Я вопросительно посмотрел на Мози.
– Это питьё из мякоти фруктов, оно, как огненная вода делает праздник красочнее, охоту удачнее, воинов смелее. Но я не советую пить его много, ты непривычен к мампоэру.
Я понятливо кивнул головой и приступил к еде. За столы собрались, наверное, все жители посёлка. Люди с аппетитом ели, смеялись, взглядами и улыбками подбадривая меня.
Насытившись, я с мужчинами перебрался к дальнему костру, где удобно для сидения, были расположены брёвна. Я впервые попробовал курить чистый табак из трубки, дым которой придавал особенный антураж этому вечеру. Вкратце рассказав свою историю и путешествие по уже пройденным мирам, слушал рассказы мужчин о жизни на Огненной земле и в Чёрном городе. Мози, и другие старейшины племени были хорошими рассказчиками, быт этих людей вставал у меня перед глазами, и картинки менялись в ходе повествования. Жизнь в городе очень понятную и лаконичную описал Фирун, имя его переводится как, дождь.
– Сейчас мы живём мирно. – плавно тёк его рассказ, – Но малых войн с соседями не избежать. Наше племя быстро разрастается и нужны новые земли для посевов и пастбищ. Наши воины должны укреплять позиции силы, поэтому набеги неизбежны. Многие малые поселения после таких войн присоединяются к нам, и мир восстанавливается на какое‑то время. Мы разводим коз, овец, в нашей реке много рыбы, а в джунглях обитает вкусная птица. Властелин Сурт не вмешивается в наши дела, и только редкие единицы видели его пламенный лик. Мы чтим огонь, приносим ему подношения, делимся нашей пищей, так же почитаем Богиню плодородия Дану. По заветам Богов, мы не должны покидать нашу землю, и принимать гостей можем только с дозволения Высших сил, что бывает очень редко. По рассказам дедов в прошлом веке у нас был гость из параллельного мира, прожив на нашей земле тридцать лун, он исчез. И сейчас появился ты. Для нашего народа это честь.
Девушка с кувшином наполнила кружки мужчин напитком и удалилась, а рассказ подхватил самый молодой мужчина из старейшин, которого звали ночь, или Бадд.
– Ты можешь выбрать себе дело по душе или быть наблюдателем. Наши люди с пониманием отнесутся к любому твоему выбору.
– А могу я научиться воинскому делу? – прервал я рассказ Бадда. У меня был кинжал, и мне нужно было в совершенстве научиться им пользоваться на случай опасности.
– Конечно, ежедневно у Синей рощи, слева от ворот города, наши воины оттачивают своё мастерство. – И повернув голову в сторону, где молодежь притопывая и ухая танцевала вокруг костра, гортанно крикнул: – Кобэ! Подойди.
От танцующих отделился молодой мужчина с татуировкой черепахи на груди и подошёл к нашему собранию.
– Кобэ, это почётный гость нашего города с именем Эрик. Научи его всему, что он попросит. Его оружие похоже на наш Гилий Афар.
– Как переводится твоё имя, Эрик? Моё имя на языке предков звучит, как Черепаха.
