LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Свадебный магазинчик в Танглвуде

– Я выложил все до последнего пенни, чтобы внести депозит за жилье, – признался Джеймс. – А еще немалую сумму отвесил адвокату. Несколько старых гонораров ушли на ремонт крыши. Пойми, я без гроша. Нищий. Без каких‑либо средств к существованию. На мели…

– Хорошо, хорошо, – засмеялась девушка. – Всегда можно сходить на пикник. Уж буханку хлеба и пару пирожков со свининой я тебе дам.

– Очень смешно. Но ты можешь мне помочь – просто предупреди, когда позовешь Эди в следующий раз.

– Тихо ты! Клянусь богом, у Джулии в каждой комнате стоят «жучки». Я обязательно напишу тебе. Она подготовит макет, и тогда мы запланируем встречу. Ты узнаешь о ней первым.

Ее ухмылка привела его в ярость, и Джеймс нервно прищурился.

– Ты рад вернуться? – внезапно спросила она. – Должно быть, для тебя здесь все в новинку.

Он долго обдумывал свой ответ, так как не знал, как выразить все, что у него на душе.

– Просто пришло время, – наконец сказал он. – Было интересно заниматься всеми этими крупными проектами типа реинтродукции волков в США, кстати, он до сих пор продолжается, но я нужен и здесь. Уильям проделал огромную работу с бобрами, но я думаю, что вместе мы сможем сделать больше.

– В каком смысле?

– Мы давно знаем, что плотины, которые строят бобры, замедляют скорость поступления осадков в реки, но мне нужно добыть точные статистические данные и разослать их в вышестоящие инстанции. Климат в Великобритании с каждым годом становится более теплым и влажным, осадков и ураганов все больше, что, несомненно, оказывает влияние на водоемы. Совсем скоро наводнения станут обычным явлением, а у нас очень много людей живут в поймах…

– Я поняла, – сказала Тиа. – И я горжусь, что ты так заботишься об окружающей среде, – выражение ее лица вдруг стало игривым, – но, надеюсь, это не отвлечет тебя от лямууура, – она намеренно растянула последнее слово.

Джемс вздохнул. Тиа была неисправима, но ему нравилось видеть ее такой веселой. Он знал, как тяжело ей пришлось после того несчастного случая, так что ее улыбка и энтузиазм его только радовали. Уильям просто счастливчик, и Джеймс завидовал ему белой завистью. Ему тоже хотелось обзавестись семьей, детьми и домом, полным смеха.

Работать над домом он уже начал. Но жена и дети – вот где придется по‑настоящему потрудиться.

В его голове возник образ Эди и ее очаровательного маленького мальчика. Боже! Да он ведь и правда окончательно и бесповоротно влюбился.

Может быть, пикник и не такая плохая идея.

 

Глава 9

 

Сообщение было от Джеймса. «Ты, наверное, сейчас занята, так что перезвони, пожалуйста, как появится возможность».

Эди гадала, о чем он хотел поговорить. Она надеялась, что Тиа не решила полностью изменить фасон платья. До свадьбы оставалось всего несколько месяцев, и время неслось с бешеной скоростью. Обычно девушка не переживала о сроках, но над этим платьем она успевала работать лишь в перерывах между поручениями миссис К. У нее и без того было мало времени, а заказ от Тии накладывал дополнительные ограничения. А уж если невеста передумала…

Сегодня на примерку должна была прийти Стиви Тейлор, владелица чайной «У Пегги». После нее у Эди, возможно, найдется свободная минутка, чтобы позвонить Джеймсу. Букингемское платье великолепно подходило мисс Тейлор, но теперь пришло время примерить сшитый по ее меркам вариант. Эди предстояло еще многое доработать, но основа была готова, и девушка хотела убедиться, что платье идеально сидит по фигуре, прежде чем продолжать.

Дел было по горло, и первое, к чему приступила Эди, – это подборка тканей для Тии. В магазине уже имелся широкий выбор образцов, и она провела следующий час в поисках нужного. В итоге она выделила три оттенка серого жоржета, которые, по ее мнению, могли бы понравиться Тие, и пару вариантов серебристой ткани. Эди боялась заниматься посторонней деятельностью в рабочее время, поэтому подумывала взять образцы домой, но их все равно нужно было периодически сортировать и пересчитывать, чтобы обновлять текущие запасы магазина, так что девушка оправдывала это тем, что убивает сразу двух зайцев.

 

* * *

 

Затем она потратила некоторое время на выбор бисера и жемчуга, принимая во внимание все сказанное Тией.

Как только она закончила, миссис Каррингтон сообщила, что мисс Тейлор уже подошла, и девушка поспешила вниз, захватив платье невесты.

– Ну что ж, как я и говорила, – сказала миссис Каррингтон, когда мисс Тейлор предстала перед ними в сногсшибательном виде. Эди кружилась вокруг невесты, держа во рту несколько булавок и осторожно оттягивая и подгибая ткань, проверяя посадку.

Все было идеально. Требовалось лишь немного скорректировать обхват груди, а в остальном платье село как влитое.

Эди помогла мисс Тейлор раздеться и отложила платье в сторону. Позже она отнесет его обратно в свою мастерскую, чтобы к концу дня все закончить. Перед этим же ей нужно будет потратить время на платье Тии – то самое, на котором настаивала леди Тонбридж. Это казалось Эди такой пустой тратой времени, сил и материалов, но если она не будет стараться, то миссис К обязательно что‑нибудь заподозрит или сделает ей выговор.

Только забрав Дэнни от мамы, сделав с ним домашнее задание (сегодня это была арифметика), приготовив ужин и посидев с ним, пока он придумывал и рисовал маску для школы, она наконец‑то смогла выделить минутку, чтобы позвонить Джеймсу.

– Привет, это Эди, – сказала она, когда он поднял трубку. Ее сердце странно заколотилось, когда на другом конце раздался его голос.

– Эди, – сказал он, – как я рад тебя слышать.

– Все в порядке? – обеспокоенно спросила она.

– Да, все хорошо.

– Я собиралась сама позвонить Тие, когда у меня будет что ей показать.

– Тиа тут ни при чем.

– В смысле?

– Я… эм… Я тут подумал, не хочешь ли ты, эм, сходить куда‑нибудь. Со мной. На пикник, например.

– С тобой? – Боже, такого поворота событий она точно не ожидала.

– Да, со мной.

Она почувствовала, что он улыбается, и поймала себя на том, что улыбается в ответ. Как же хорошо, что по телефону нельзя было увидеть ее сияющее лицо.

TOC