Сваты
Глава 3
– Ты в порядке? – спросил Гевин с наигранным беспокойством.
– Сотри эту ухмылку со своего лица, – предупредила Дори.
Она была не в том настроении, чтобы обмениваться с ним остроумными замечаниями. Только не сейчас, когда каждый мускул ее тела просил о сострадании.
– Это я во всем виноват, – признался Денни, на этот раз обеспокоенно. – Я думал, что она привлечет больше мужчин, если они увидят, как она спортивна.
– Я привлекаю лишь насекомых. – Она сняла с волос повязку, и непослушные кудри упали ей на лицо. – Чем могу помочь, мистер Паркер?
– Ну и ну! Она всегда такая раздражительная? – обратился Гевин к Денни.
– Только иногда. – По крайней мере, Денни сделал неуверенную попытку быть лояльным.
Гевину не стоило выглядеть настолько самодовольным. Его усмешка походила на ухмылку кота, который держит под лапами беззащитную мышь.
– Ты не собираешься пригласить меня в дом? – сухо спросил он.
Сжав зубы, Дори кинула на него холодный взгляд.
– Не испытывай судьбу, Паркер, – прошептала она так, чтобы ее слова мог слышать только он.
Она, прихрамывая, дошла до двери и попыталась отыскать ключи в тесном кармане джинсов.
– Нужна помощь? – спросил Гевин.
Выражение ее глаз подсказало ему, что Дори в силах справиться сама.
– Эй, я просто спросил, – поднял он руки с язвительной улыбкой.
Замок щелкнул, и Денни первым забежал в дом и кинулся на кухню. И сейчас он стоял у двери и ждал, когда Дори, прихрамывая, зайдет внутрь. За ней следовал Гевин. Как только она вошла на кухню, сын сразу же вручил ей холодную банку с напитком из корнеплодов. Другой рукой Дори продолжала массировать нижнюю часть спины.
– Не хотите тоже, мистер Паркер? – Денни держал еще одну банку, с лимонадом.
– Нет, спасибо, – ответил Гевин, пододвигая стул для Дори. – Тебе следует расслабиться в горячей ванне, тогда боль частично уйдет.
Она готова была высказать ему, что, пока он здесь – сидит за кухонным столом, – ее хорошие манеры не позволят ей принимать горячую ванну. Денни щелчком открыл банку и сделал большой глоток. Дори же заставила себя пить маленькими глоточками, хотя ощущала сухость и боль в горле.
– Я нашел куртку Денни на заднем сиденье машины на следующий день и подумал, что она, возможно, понадобится ему, – сказал Гевин, объясняя причину своего появления. Он вручил Денни ключи. – Не принесешь ее?
– Конечно.
Денни вылетел из дома, как стрела, с радостью подчиняясь.
Входная дверь хлопнула, и Гевин обратил все свое внимание на Дори:
– Расскажи‑ка мне о пробежках, которые должны сделать тебя более привлекательной для мужчин.
– Дело в том, что Денни просто помешан на идее о моем замужестве. Расслабься, ты не в игре. – Оцепенение стало отпускать мышцы Дори, и сердцебиение наконец начало возвращаться в норму.
– Рад слышать это. Я уже негоден для кандидата в мужья.
Их взгляды встретились, и с ее губ сорвался смешок.
– Мне это уже понятно.
– Я повесил куртку в моей комнате, – сказал Денни матери, очевидно желая обрадовать ее. – С вашей стороны было очень мило принести ее мне, мистер Паркер.
И тут в голову Дори пришла мысль, что Денни, возможно, намеренно оставил куртку, чтобы у Гевина была причина вернуться. Она считала, что ее сын вполне способен на что‑то подобное. Гевин протянул руку, чтобы забрать ключи.
– А почему Мелисса не приехала? – поинтересовался Денни. – Она нормальная для девчонки. Она не боялась ходить на все аттракционы. Она пошла со мной даже на «Молот»! Мама никогда бы не сделала этого.
Лицо Денни приняло задумчивое выражение, будто он взвешивал все за и против дружбы с девочкой.
– Но она все равно много кричала.
– Мелисса в школе. – Гевин встал, чтобы уйти, и скрип его стула громко прозвучал в тишине кухни. – Она тоже думает, что ты нормальный… для мальчишки.
Он задорно улыбнулся Дори. И в ответ получил такую же ухмылку.
– Может, мы сходим еще куда‑нибудь вместе? – спросил Денни, провожая Гевина.
Дори, прихрамывая, шла на достаточно большом расстоянии от них и все время придерживала рукой поясницу. Кто бы мог подумать, что маленькая пробежка может так вывести из строя?
– Может быть.
Гевин остановился перед телевизором и поднял красивую деревянную рамку, в которой стоял семейный портрет, сделанный за год до смерти Бреда. Эта была единственная фотография мужа, которую Дори держала на виду. Молчаливо изучив ее, он поставил снимок на место и наклонился, чтобы погладить игрушечного льва, который охранял окно.
– Я передам Мелиссе, чтобы она позвонила тебе в следующие выходные, когда будет не в школе.
– Не в школе? – недоверчиво переспросил Денни. – Вы хотите сказать, что она ходит в школу и по воскресеньям?
– Нет, – ответил Гевин. – Она живет в школе‑интернате для девочек и проводит выходные со мной, если я не комментирую игру. Хотя в это время года я занят больше, чем обычно. Я передам, чтобы она позвонила.
– Денни очень бы хотел этого, – сказала Дори, мило улыбаясь.
Она была уверена, что Гевин понял ее послание. Если Мелисса позвонит Денни – это нормально, но она не хотела иметь никаких дел с самим Паркером.
Как и говорил Гевин, ванна помогла ее мышцам расслабиться и унесла часть боли. Сейчас она жалела, что не сдержалась и сделала колкое замечание – оно прозвучало так по‑детски. Она сделала глубокий вдох и погрузилась в горячую воду. Она была настолько расслаблена, настолько ленива, что казалось, это греховно.
– Стол накрыт, и микроволновка уже выключилась, – позвал Денни.
Дори неторопливо зашла на кухню – ее волосы облепили лицо, а тело было податливым, но все же боль не до конца оставила его. Денни стоял возле холодильника, перечитывая список требований для нового отца.
– Ужин пахнет приятно. Держу пари, ты ужасно голоден после всех этих упражнений.
Денни проигнорировал ее очевидную попытку отвлечь его внимание. Этот ребенок становился все мудрей, пытаясь добиться желаемого.
– Ты знаешь, что мистер Паркер знает карате? Я спросил его об этом.
– Это хорошо. – Дори надеялась не придать этой информации значения. – Я вытащу блюдо, и мы можем приступить к еде.
– Он высокий и спортивный, и Мелисса сказала, что ему тридцать три года.